Agreement between the European Union and Japan for an Economic Partnership - Main contents
Document date | 29-06-2018 |
---|---|
Publication date | 30-06-2018 |
Reference | 7965/18 ADD 6 |
External link | original article |
Original document in PDF |
Council of the European Union
Brussels, 29 June 2018 (OR. en)
7965/18 ADD 6
Interinstitutional File: 2018/0092 (NLE)
WTO 69 SERVICES 18 COASI 86
LEGISLATIVE ACTS AND OTHER INSTRUMENTS
Subject: Agreement between the European Union and Japan for an Economic Partnership
ANNEX 10
GOVERNMENT PROCUREMENT
PART 1
Relevant provisions of the GPA referred to in Article 10.2
Article I (Definitions)
Article II (Scope and Coverage)
Article III (Security and General Exceptions)
Article IV (General Principles)
Article VI (Information on the Procurement System)
Article VII (Notices)
Article VIII (Conditions for Participation)
Article IX (Qualification of Suppliers)
Article X (Technical Specifications and Tender Documentation)
Article XI (Time-Periods)
Article XII (Negotiation)
Article XIII (Limited Tendering)
Article XIV (Electronic Auctions)
Article XV (Treatment of Tenders and Awarding of Contracts)
Paragraphs 1 to 3 of Article XVI (Transparency of Procurement Information)
Article XVII (Disclosure of Information)
Article XVIII (Domestic Review Procedures)
PART 2
Scope of application
SECTION A
European Union
In accordance with Articles 10.2 and 10.3, Chapter 10 applies, in addition to the procurement covered by the annexes of the European Union to Appendix I to the GPA, to the procurement covered by this Section other than procurement by the entities set out in paragraph 2 which are subject to the rules specified in Note (b) to that paragraph.
The Notes in Annexes 1 to 7 of the European Union to Appendix I to the GPA also apply to the procurement covered by this Section, unless otherwise provided for in this Section.
-
1.Central government authorities
Procurement of goods and services as set out in Annexes 4 to 6 of the European Union to Appendix I to the GPA, and in paragraphs 4 and 5 of this Section, by the following central government entities of the Member States of the European Union:
-
(1)National office "Fire Safety and Protection of the Population" (Bulgaria)
-
(2)Agence pour la garantie du droit des mineurs (France)
-
(3)Ecole du Louvre (France)
-
(4)Agence française de lutte contre le dopage (France)
-
(5)Autorité de sûreté nucléaire (France)
-
-
(6)Commission d'accès aux documents administratifs (France) (7) Commission nationale du débat public (France)
-
(8)Commission des Participations et des transferts (France)
-
(9)Commission de la sécurité des consommateurs (France)
-
(10)Commission des sondages (France)
-
(11)Conseil supérieur de l'audiovisuel (France)
-
(12)Ministère d'État (Luxembourg)
-
(13)Úrad jadrového dozoru Slovenskej republiky (Slovakia)
with regard to procurement equal to or above the following thresholds:
(i) 130,000 SDR for procurement of goods and services
(ii) 5,000,000 SDR for procurement of construction services (CPC 51) 2. Sub-central government authorities
Local administrative units as defined in Annex III to Regulation (EC) No 1059/2003 of the European Parliament and of the Council of 26 May 2003 on the establishment of a common classification of territorial units for statistics (NUTS), with a population of between 200,000 and 499,999 inhabitants
Procurement of goods and services as set out in Annexes 4 and 5 of the European Union to the Appendix I to the GPA, and in paragraphs 4 and 5 of this Section by the entities referred to in the previous sentence equal to or above the following thresholds:
(i) 200,000 SDR for procurement of goods and services
(ii) 400,000 SDR for procurement of goods and services listed in paragraph 4 of this Section
Notes to paragraph 2:
(a) The number of inhabitants of a local administrative unit is determined through the data transmitted annually by each Member State to the European Commission pursuant to
Article 4 of Regulation (EC) No 1059/2003, which are published by EUROSTAT on the following website: http://ec.europa.eu/eurostat/web/nuts/local-administrative-units.
(b) The commitment with regard to procurement covered by this paragraph, applies solely to the application of the general principles as set out in paragraphs 1 and 2 of Article IV of the GPA, as well as to the application of provisions relating to the access to domestic review procedures in Article XVIII of the GPA and Articles 10.3 to 10.12.
-
3.Bodies governed by public law that are hospitals or universities
Procurement of goods and services as set out in Annexes 4 to 6 of the European Union to Appendix I to the GPA, and in paragraphs 4 and 5 of this Section, by bodies governed by public law, as defined in paragraph 2.a of Annex 2 of the European Union to Appendix I to the GPA, that are hospitals or universities provided that the value of those procurements equals or exceeds the following thresholds:
(i) 200,000 SDR for procurement of goods and services
(ii) 5,000,000 SDR for procurement of construction services (CPC 51)
The bodies governed by public law that are hospitals or universities and qualify as covered entities are described for each Member State of the European Union as body or by category in the following indicative list:
BELGIUM
– Centre hospitalier de Mons – Centre hospitalier de Tournai – Centre hospitalier universitaire de Liège – Fonds de Construction d'Institutions hospitalières et médico-sociales de la Communauté française – Het Gemeenschapsonderwijs – Institutions universitaires de droit public relevant de la Communauté flamande – Universitaire instellingen van publiek recht afangende van de Vlaamse Gemeenschap – Institutions universitaires de droit public relevant de la Communauté française – Universitaire instellingen van publiek recht afhangende van de Franse Gemeenschap – Openbaar psychiatrisch Ziekenhuis-Geel – Openbaar psychiatrisch Ziekenhuis-Rekem – Universitair Ziekenhuis Gent – Vlaamse Hogescholenraad – Vlaamse interuniversitaire Raad
BULGARIA
-
(1)State Universities, established pursuant to Article 13 of the " Закона за висшето образование" (обн., ДВ, бр.112/27.12.1995):
– Аграрен университет – Пловдив (Agricultural University – Plovdiv) – Великотърновски университет "Св. св. Кирил и Методий" (St. Cyril and St.
Methodius University of Veliko Tarnovo)
– Висше военноморско училище "Н. Й. Вапцаров" – Варна (N. Y. Vaptsarov
Naval Academy – Varna)
– Висше строително училище "Любен Каравелов" – София (Civil Engineering
Higher School "Lyuben Karavelov" – Sofia)
– Висше транспортно училище "Тодор Каблешков" – София (Higher School of
Transport "Todor Kableshkov" – Sofia)
– Икономически университет – Варна (University of Economics – Varna)
– Лесотехнически университет - София (University of Forestry – Sofia)
– Медицински университет "Проф. д-р Параскев Иванов Стоянов" – Варна
(Medical University "Prof. D-r Paraskev Stoyanov" – Varna)
– Медицински университет – Плевен (Medical University – Pleven)
– Медицински университет – Пловдив (Medical University – Plovdiv)
– Медицински университет – София (Medical University – Sofia)
– Минно-геоложки университет "Св. Иван Рилски" – София (University of
Mining and Geology "St. Ivan Rilski" – Sofia)
– Национален военен университет "Васил Левски" – Велико Търново (National
Military University "Vasil Levski" – Veliko Tarnovo)
– Пловдивски университет "Паисий Хилендарски" (Plovdiv University "Paisiy
Hilendarski")
– Русенски университет "Ангел Кънчев" (Ruse University "Angel Kanchev")
– Софийски университет "Св. Климент Охридски" (Sofia University "St.
Kliment Ohridski")
– Специализирано висше училище по библиотекознание и информационни
технологии – София (Specialised Higher School on Library Science and
Information Technologies – Sofia)
– Технически университет – Варна (Technical University – Varna)
– Технически университет – Габрово (Technical University – Gabrovo)
– Технически университет – София (Technical University – Sofia)
– Тракийски университет - Стара Загора (Trakia University – Stara Zagora)
– Университет "Проф. д-р Асен Златаров" – Бургас (University "Prof. D-r Asen
Zlatarov" – Burgas)
– Университет за национално и световно стопанство – София (University of
National and World Economy – Sofia)
– Университет по архитектура, строителство и геодезия – София (University of
Architecture, Civil Engineering and Geodesy – Sofia)
– Университет по хранителни технологии – Пловдив (University of Food
Technologies – Plovdiv)
– Химико-технологичен и металургичен университет - София (University of
Chemical Technology and Metallurgy – Sofia)
– Шуменски университет "Епископ Константин Преславски" (Shumen
University "Konstantin Preslavski")
– Югозападен университет "Неофит Рилски" – Благоевград (South-West
University "Neofit Rilski" – Blagoevgrad)
-
(2)State or municipal medical institutions referred to in Article 3(1) of the "Закона за лечебните заведения" (обн., ДВ, бр.62/9.7.1999)
-
(3)Medic al institutions referred to in Article 5(1) of the "Закона за лечебните заведения" (обн., ДВ, бр.62/9.7.1999):
– Болница "Лозенец" (Hospital "Lozenets") – Лечебни заведения към Министерството на правосъдието (Medical
institutions to the Ministry of Justice)
– Лечебни заведения към Министерството на транспорта (Medical institutions
to the Ministry of Transport) (4) Legal persons of a non-commercial character established for the purpose of meeting
needs of general interest providing health services or higher education services or
carrying out research activities pursuant to the "Закона за юридическите лица с нестопанска цел" (обн., ДВ, бр.81/6.10.2000), and satisfying the conditions of paragraph 1, item 21 of the "Закона за обществените поръчки" (обн., ДВ, бр.
28/6.4.2004)
CZECH REPUBLIC
Universities and other legal entities established by a special Act which for their operation and in compliance with budget regulations use money from the state budget, state funds, contributions of international institutions, district authority budget, or budgets of selfgoverning territorial divisions, and providing health services or higher education services or carrying out research activities.
DENMARK
Categories: (1) Andre forvaltningssubjekter (other public administrative bodies) providing health
services or higher education services or carrying out research activities (2) Universiteterne, jf. lovbekendtgørelse nr. 1368 af 7. december 2007 af lov om
universiteter (Universities, see Consolidation Act nr. 1368 of 7 December 2007 on universities)
GERMANY
Categories:
Authorities, establishments and foundations governed by public law and created by federal, state or local authorities providing health services or higher education services or carrying out research activities:
-
(1)Authorities – Wissenschaftliche Hochschulen – (universities)
-
(2)Establishments and foundations Non-industrial and non-commercial establishments subject to state control and providing health services or higher education services or carrying out research activities:
– Rechtsfähige Bundesanstalten – (Federal institutions having legal capacity) – Wohlfahrtsstiftungen – (welfare foundations) ESTONIA
– Eesti Kunstiakadeemia – Eesti Muusika- ja Teatriakadeemia
– Eesti Maaülikool – Keemilise ja Bioloogilise Füüsika Instituut
– Tallinna Ülikool – Tallinna Tehnikaülikool
– Tartu Ülikool
IRELAND
Categories:
-
(1)Hospitals and similar institutions of a public character
-
(2)Colleges and educational institutions of a public character
-
(3)Agencies established to provide health services or higher education services or carry out research activities e.g. Institute of Public Administration, Economic and Social
Research Institute, etc.
-
(4)Other public bodies falling within the definition of a body governed by public law and providing health services or higher education services or carrying out research
activities.
GREECE
Categories:
-
(1)Public entities providing health services or higher education services or carrying out research activities
-
(2)Legal persons governed by private law which are State-owned or which regularly receive at least 50 per cent of their annual budget in the form of State subsidies, pursuant to the applicable rules, or in which the State has a capital holding of at least 51 per cent and providing health services or higher education services or carrying out research activities
-
(3)Legal persons governed by private law which are owned by legal persons governed by public law, by local authorities of any level, by local associations of "communes" (local administrative areas) or by public enterprises or entities, or by legal persons as referred to in point 2 or which regularly receive at least 50 per cent of their annual budget in the form of subsidies from such legal persons, pursuant to the applicable rules or to their
own articles of association, or legal persons as referred to above which have a capital holding of at least 51 per cent in such legal persons governed by public law and providing health services or higher education services or carrying out research activities
SPAIN
Categories:
-
(1)Bodies and entities governed by public law which are subject to the "Ley 30/2007, de 30 de octubre, de Contratos del sector público", (Spanish State legislation on
procurement), in accordance with its Article 3, other than those which are part of the Administración General del Estado (general national administration), the Administración de las Comunidades Autónomas (administration of the autonomous regions) and the Corporaciones Locales (local authorities) and providing health services or carrying out research activities
-
(2)Entidades Gestoras y los Servicios Comunes de la Seguridad Social (administrative entities and common services of the health and social services)
FRANCE
Categories:
-
(1)National public bodies: – Ecoles d'architecture – Groupements d'intérêt public, for example: Agence EduFrance, ODIT France (observation, développement et ingénierie touristique), Agence nationale de lutte contre l'illettrisme
-
(2)Administrative public bodies at regional, departmental and local level: – Etablissements publics hospitaliers, for example: l'Hôpital Départemental
Dufresne-Sommeiller CROATIA
-
(1)Higher education public institutions
-
(2)Clinical hospitals
-
(3)Clinical hospital centres
-
(4)Clinics
-
(5)National and University Library
-
(6)General hospitals
-
(7)Polyclinics
-
(8)Special hospitals
-
(9)University Computing Centre ITALY
Categories:
-
(1)Università statali, gli istituti universitari statali, i consorzi per i lavori interessanti le università (State universities, State university institutes, consortia for university development work)
-
(2)Istituti superiori scientifici e culturali, osservatori astronomici, astrofisici, geofisici o vulcanologici (higher scientific and cultural institutes, astronomical, astrophysical, geophysical or vulcanological oberservatories)
-
(3)Enti preposti a servizi di pubblico interesse (organisations providing health services or higher education services or carrying out research activities services in the public interest)
CYPRUS
– Ανοικτό Πανεπιστήμιο Κύπρου – Πανεπιστήμιο Κύπρου
– Τεχνολογικό Πανεπιστήμιο Κύπρου – Ογκολογικό Κέντρο της Τράπεζας Κύπρου
– Ινστιτούτο Γενετικής και Νευρολογίας – Ίδρυμα Κρατικών Υποτροφιών Κύπρου
– Ευρωπαϊκό Ινστιτούτο Κύπρου – Ίδρυμα Τεχνολογίας Κύπρου
– Ίδρυμα Προώθησης Έρευνας – Ίδρυμα Ενέργειας Κύπρου
LATVIA
Subjects of private law which make purchases according to "Publisko iepirkumu likuma
prasībām" and provide health services or higher education services or carry out research
activities LITHUANIA
-
(1)Establishments of research and education (higher education institutions, establishments of scientific research, research and technology parks as well as other establishments and institutions, the activity of which pertains to evaluation or organisation of research and education)
-
(2)Higher education establishments
-
(3)National establishments of the Lithuanian health care system (individual health care protection establishments, public health protection establishments, establishments of pharmaceutical activities and other health care establishments, etc.)
-
(4)Other public and private persons in accordance with the conditions provided for in
Article 4 (2) of the Law on Public Procurement ("Valstybės žinios"(Official Gazette)
No. 84-2000, 1996; No 4-102, 2006) providing health services or higher education services or carrying out research activities LUXEMBOURG
Établissements publics placés sous la surveillance des communes.
HUNGARY
Bodies: – Egyes költségvetési szervek (certain budgetary organs providing health services or
higher education services or carrying out research activities)
– Az elkülönített állami pénzalapok kezelője (managing bodies of the separate state funds
providing health services or higher education services or carrying out research activities)
– A közalapítványok (public foundations providing health services or higher education services or carrying out research activities)
Categories:
-
(1)Organisations established for the purpose of meeting needs in the general interest, not having an industrial or commercial character, and controlled by public entities, or financed, for the most part, by public entities (from public budget) and providing health services or higher education services or carrying out research activities
-
(2)Organisations established by law determining their public tasks and operation, controlled by public entities, or financed, for the most part, by public entities from public budget and providing health services or higher education services or carrying out research activities
-
(3)Organisations established by public entities for the purpose of providing health services or higher education services or carrying out research activities and controlled by the public entities
MALTA
– Institutions under Ministeru tal Edukazzjoni, Żgħażagħ u Impjiegi (Ministry of
Education, Youth and Employment) – Junior College
– Kulleġġ Malti għall-Arti, Xjenza u Teknoloġija (Malta College of Arts Science
and Technology) – Università` ta' Malta (University of Malta)
– Fondazzjoni għall-Istudji Internazzjonali (Foundation for International Studies)
– Institutions under Ministeru tas Saħħa, l-Anzjani u Kura fil-Komunità (Ministry of
Health, the Elderly and Community Care) – Sptar Zammit Clapp (Zammit Clapp Hospital) – Sptar Mater Dei (Mater Dei Hospital) – Sptar Monte Carmeli (Mount Carmel Hospital)
– Awtorità dwar il Mediċini (Medicines Authority)
NETHERLANDS
Bodies: – Institutions under the Ministry of Agriculture, Nature and Food Quality
– Universiteit Wageningen – (Wageningen University and Research Centre) – Stichting DLO – (Agricultural Research Department)
– Institutions under the Ministerie van Onderwijs, Cultuur en Wetenschap (Ministry of Education, Culture and Science)
The competent authorities of:
-
(1)Public or publicly funded public private institutions within the meaning of the "Wet Educatie en Beroepsonderwijs" (Law on Education and Vocational Education)
-
(2)Publicly funded universities and higher education institutions, the Open University, and the university hospitals, within the meaning of the "Wet op het hoger onderwijs en wetenschappelijk onderzoek" (Law on Higher Education and Scientific Research)
AUSTRIA
All bodies under the budgetary control of "the Rechnungshof" (Court of Auditors), except those of an industrial or commercial nature, and providing health services or higher education services or carrying out research activities.
POLAND
-
(1)Public universities and academic schools:
– Uniwersytet w Białymstoku – Uniwersytet w Gdańsku – Uniwersytet Śląski – Uniwersytet Jagielloński w Krakowie – Uniwersytet Kardynała Stefana Wyszyńskiego
– Katolicki Uniwersytet Lubelski
– Uniwersytet Marii Curie Skłodowskiej – Uniwersytet Łódzki
– Uniwersytet Opolski
– Uniwersytet im. Adama Mickiewicza
– Uniwersytet Mikołaja Kopernika
– Uniwersytet Szczeciński
– Uniwersytet Warmińsko-Mazurski w Olsztynie
– Uniwersytet Warszawski
– Uniwersytet Rzeszowski
– Uniwersytet Wrocławski
– Uniwersytet Zielonogórski
– Uniwersytet Kazimierza Wielkiego w Bydgoszczy
– Akademia Techniczno-Humanistyczna w Bielsku Białej
– Akademia Górniczo-Hutnicza im. St Staszica w Krakowie
– Politechnika Białostocka
– Politechnika Częstochowska
– Politechnika Gdańska
– Politechnika Koszalińska
– Politechnika Krakowska
– Politechnika Lubelska
– Politechnika Łódzka
– Politechnika Opolska
– Politechnika Poznańska
– Politechnika Radomska im. Kazimierza Pułaskiego
– Politechnika Rzeszowska im. Ignacego Łukasiewicza
– Politechnika Szczecińska
– Politechnika Śląska
– Politechnika Świętokrzyska
– Politechnika Warszawska
– Politechnika Wrocławska
– Akademia Morska w Gdyni
– Wyższa Szkoła Morska w Szczecinie
– Akademia Ekonomiczna im. Karola Adamieckiego w Katowicach
– Akademia Ekonomiczna w Krakowie
– Akademia Ekonomiczna w Poznaniu
– Szkoła Główna Handlowa
– Akademia Ekonomiczna im. Oskara Langego we Wrocławiu
– Akademia Pedagogiczna im. KEN w Krakowie
– Akademia Pedagogiki Specjalnej im. Marii Grzegorzewskiej
– Akademia Podlaska w Siedlcach
– Akademia Świętokrzyska im. Jana Kochanowskiego w Kielcach
– Pomorska Akademia Pedagogiczna w Słupsku
– Akademia Pedagogiczna im. Jana Długosza w Częstochowie
– Wyższa Szkoła Filozoficzno-Pedagogiczna "Ignatianum" w Krakowie – Wyższa Szkoła Pedagogiczna w Rzeszowie – Akademia Techniczno Rolnicza im. J. J. Śniadeckich w Bydgoszczy – Akademia Rolnicza im. Hugona Kołłątaja w Krakowie
– Akademia Rolnicza w Lublinie
– Akademia Rolnicza im. Augusta Cieszkowskiego w Poznaniu
– Akademia Rolnicza w Szczecinie
– Szkoła Główna Gospodarstwa Wiejskiego w Warszawie
– Akademia Rolnicza we Wrocławiu
– Akademia Medyczna w Białymstoku
– Akademia Medyczna im. Ludwika Rydygiera w Bydgoszczy
– Akademia Medyczna w Gdańsku
– Śląska Akademia Medyczna w Katowicach
– Collegium Medicum Uniwersytetu Jagiellońskiego w Krakowie
– Akademia Medyczna w Lublinie
– Uniwersytet Medyczny w Łodzi
– Akademia Medyczna im. Karola Marcinkowskiego w Poznaniu
– Pomorska Akademia Medyczna w Szczecinie
– Akademia Medyczna w Warszawie
– Akademia Medyczna im . Piastów Śląskich we Wrocławiu
– Centrum Medyczne Kształcenia Podyplomowego
– Chrześcijańska Akademia Teologiczna w Warszawie
– Papieski Fakultet Teologiczny we Wrocławiu
– Papieski Wydział Teologiczny w Warszawie
– Instytut Teologiczny im. Błogosławionego Wincentego Kadłubka w Sandomierzu – Instytut Teologiczny im. Świętego Jana Kantego w Bielsku-Białej
– Akademia Marynarki Wojennej im. Bohaterów Westerplatte w Gdyni
– Akademia Obrony Narodowej
– Wojskowa Akademia Techniczna im. Jarosława Dąbrowskiego w Warszawie
– Wojskowa Akademia Medyczna im. Gen. Dyw. Bolesława Szareckiego w Łodzi – Wyższa Szkoła Oficerska Wojsk Lądowych im. Tadeusza Kościuszki we
Wrocławiu
– Wyższa Szkoła Oficerska Wojsk Obrony Przeciwlotniczej im. Romualda
Traugutta
– Wyższa Szkoła Oficerska im. gen. Józefa Bema w Toruniu
– Wyższa Szkoła Oficerska Sił Powietrznych w Dęblinie
– Wyższa Szkoła Oficerska im. Stefana Czarnieckiego w Poznaniu
– Wyższa Szkoła Policji w Szczytnie
– Szkoła Główna Służby Pożarniczej w Warszawie
– Akademia Muzyczna im. Feliksa Nowowiejskiego w Bydgoszczy
– Akademia Muzyczna im. Stanisława Moniuszki w Gdańsku
– Akademia Muzyczna im. Karola Szymanowskiego w Katowicach
– Akademia Muzyczna w Krakowie
– Akademia Muzyczna im. Grażyny i Kiejstuta Bacewiczów w Łodzi
– Akademia Muzyczna im. Ignacego Jana Paderewskiego w Poznaniu
– Akademia Muzyczna im. Fryderyka Chopina w Warszawie
– Akademia Muzyczna im. Karola Lipińskiego we Wrocławiu
– Akademia Wychowania Fizycznego i Sportu im. Jędrzeja Śniadeckiego w
Gdańsku
– Akademia Wychowania Fizycznego w Katowicach
– Akademia Wychowania Fizycznego im. Bronisława Czecha w Krakowie
– Akademia Wychowania Fizycznego im. Eugeniusza Piaseckiego w Poznaniu
– Akademia Wychowania Fizycznego Józefa Piłsudskiego w Warszawie
– Akademia Wychowania Fizycznego we Wrocławiu
– Akademia Sztuk Pięknych w Gdańsku
– Akademia Sztuk Pięknych Katowicach
– Akademia Sztuk Pięknych im. Jana Matejki w Krakowie
– Akademia Sztuk Pięknych im. Władysława Strzemińskiego w Łodzi
– Akademia Sztuk Pięknych w Poznaniu
– Akademia Sztuk Pięknych w Warszawie
– Akademia Sztuk Pięknych we Wrocławiu
– Państwowa Wyższa Szkoła Teatralna im. Ludwika Solskiego w Krakowie
– Państwowa Wyższa Szkoła Filmowa, Telewizyjna i Teatralna im. Leona Schillera w Łodzi
– Akademia Teatralna im. Aleksandra Zelwerowicza w Warszawie
– Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa im. Jana Pawła II w Białej Podlaskiej
– Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa w Chełmie
– Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa w Ciechanowie
– Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa w Elblągu
– Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa w Głogowie
– Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa w Gorzowie Wielkopolskim
– Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa im. Ks, Bronisława Markiewicza w
Jarosławiu
– Kolegium Karkonoskie w Jeleniej Górze
– Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa im. Prezydenta Stanisława
Wojciechowskiego w Kaliszu
– Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa w Koninie
– Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa w Krośnie
– Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa im. Witelona w Legnicy
– Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa im. Jana Amosa Kodeńskiego w Lesznie – Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa w Nowym Sączu – Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa w Nowym Targu – Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa w Nysie – Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa im. Stanisława Staszica w Pile – Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa w Płocku – Państwowa Wyższa Szkoła Wschodnioeuropejska w Przemyślu – Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa w Raciborzu – Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa im. Jana Gródka w Sanoku – Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa w Sulechowie – Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa im. Prof. Stanisława Tarnowskiego w
Tarnobrzegu
– Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa w Tarnowie
– Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa im. Angelusa Silesiusa w Wałbrzychu – Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa we Włocławku – Państwowa Medyczna Wyższa Szkoła Zawodowa w Opolu – Państwowa Wyższa Szkoła Informatyki i Przedsiębiorczości w Łomży – Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa w Gnieźnie – Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa w Suwałkach – Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa w Wałczu – Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa w Oświęcimiu – Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa w Zamościu
-
(2)Public research institutions, research and development institutions and other research institutions
-
(3)Public Autonomous Health Care Management Units whose founding body is a regional or local self-government or association thereof
PORTUGAL
-
(1)Institutos públicos sem carácter comercial ou industrial – (Public institutions without commercial or industrial character) providing health services or higher education services or carrying out research activities
-
(2)Serviços públicos personalizados – (Public services having legal personality) providing health services or higher education services or carrying out research activities
-
(3)Fundações públicas – (Public foundations) providing health services or higher education services or carrying out research activities
-
(4)Estabelecimentos públicos de ensino, investigação científica e saúde – (Public institutions for education, scientific research and health)
ROMANIA
– Academia Rom ână (Romanian Academy) – Scoala Superioară de Aviaţie Civilă (Superior School of Civil Aviation) – Centrul de Pregătire pentru Personalul din Industrie Buşteni (Training Centre for
Industry Personnel Busteni)
– Centrul de Formare şi Management Bucureşti (Management and Formation Centre for
Commerce Bucharest)
– Universităţi de Stat (State Universities)
– Spitale, Sanatorii, Policlinici, Dispensare, Centre Medicale, Institute medico-Legale,
Staţii Ambulanţă (hospitals, sanatoriums, clinics, medical units, legal-medical institutes,
ambulance stations)
SLOVENIA
-
(1)Javni zavodi s področja vzgoje, izobraževanja ter športa (Public institutes in the area of
child care, education and sport)
-
(2)Javni zavodi s področja zdravstva (Public institutes in the area of health care) (3) Javni zavodi s področja raziskovalne dejavnosti (Public institutes in the area of science
and research)
SLOVAKIA
Any legal person providing health services or higher education services or carrying out research activities that is constituted or established by a particular legal regulation or administrative measure to the purpose of meeting needs in general interest, not having industrial or commercial character, and at the same time satisfying at least one of the following conditions:
(a) it is fully or partially financed by a contracting authority, i. e. a government authority, municipality, Self-government Region or another legal person, which satisfies at the same time conditions referred to in paragraph 1, points (4) (a), (b) and (c) of Article 2 of Directive 2014/24/EU of the European Parliament and of the Council of 26 February 2014 on public procurement and repealing Directive 2004/18/EC;
(b) it is managed or controlled by a contracting authority, i. e. by a government authority, municipality, Self-government Region or another body governed by public law, which satisfies at the same time conditions referred to in paragraph 1, points (4) (a), (b) and (c) of Article 2 of Directive 2014/24/EU of the European Parliament and of the Council of 26 February 2014 on public procurement and repealing Directive 2004/18/EC; or
(c) it is a contracting authority, i. e. a government authority, municipality, Self-government Region or another legal person, which satisfies at the same time the conditions referred to in paragraph 1, points (4) (a), (b) and (c) of Article 2 of Directive 2014/24/EU of the European Parliament and of the Council of 26 February 2014 on public procurement
and repealing Directive 2004/18/EC, appoints or elects more than one half of the members of its managerial or supervisory board.
FINLAND
Public or publicly controlled bodies and undertakings, except those of an industrial or commercial nature, and providing health services or higher education services or carrying out research activities.
SWEDEN
All non-commercial bodies whose public contracts are subject to supervision by the Swedish Competition Authority and providing health services or higher education services or carrying out research activities.
UNITED KINGDOM
Categories:
-
(1)Universities and colleges financed for the most part by other contracting authorities
-
(2)Research Councils
-
(3)National Health Service Strategic Health Authorities
-
4.Procurement of railway-related goods and services
(a) Procurement of railway facilities (CPV 3494) by procuring entities whose procurement is covered by Directive 2014/25/EU of the European Parliament and of the Council of 26 February 2014 on procurement by entities operating in the water, energy, transport and postal services sectors and repealing Directive 2004/17/EC, which are contracting authorities covered by Annexes 1 and 2 of the European Union to Appendix I to the
GPA, or public undertakings as defined in Annex 3 of the European Union to Appendix I to the GPA, and which provide or operate networks providing a service to the public in the field of transport by railways
(b) Procurement of goods falling under CPV 3462 by procuring entities whose procurement is covered by the Directive 2014/25/EU, which are contracting authorities covered by
Annexes 1 and 2 of the European Union to Appendix I to the GPA, or public undertakings as defined in Annex 3 of the European Union to Appendix I to the GPA, and which provide or operate networks providing a service to the public in the field of transport by urban railway, automated systems, tramway, trolley bus, bus or cable
(c) Indicative lists of procuring entities and public undertakings referred to in subparagraphs (a) and (b) are provided for in Annex 3 of the European Union to Appendix I to the GPA
(d) The commitments referred to in subparagraphs (a) and (b) apply if the value of the procurement is equal to or above the following thresholds:
(i) 400,000 SDR for procurement of goods and services
(ii) 5,000,000 SDR for procurement of construction services (CPC 51)
These commitments shall enter into force one year after the date of entry into force of this Agreement, or on 6 July 2019, whichever date is the later.
Note to paragraph 4:
CPV refers to the Common Procurement Vocabulary of the European Union, as defined by Regulation (EC) No 2195/2002 of the European Parliament and of the Council of 5 November 2002 on the Common Procurement Vocabulary (CPV), last amended by Commission Regulation (EC) No 213/2008 of 28 November 2007.
CPV 3494 (Railway equipment) comprises:
34941 Rails and accessories 349411 Rods
349412 Track rails 349413 Tramline 349415 Crossheads 349416 Crossovers 349418 Railway points
34942 Signalling equipment 349421 Signal posts
349422 Signalling boxes 34943 Train-monitoring system
34944 Points heating system
34945 Track-alignment machinery
EU/JP/Annex 10/en 40 34946 Railway-track construction 349461 Railway-track construction 3494611 Rails
materials and supplies materials 3494612 Railway materials 34946121 Fishplates and sole
plates 34946122 Check rails 349462 Railway-track construction 3494621 Current-conducting
supplies rails 3494622 Switch blades, crossing 34946221 Switch blades frogs, point rods and
crossing pieces 34946222 Crossing frogs
34946223 Point rods 34946224 Crossing pieces
3494623 Rail clips, bedplates 34946231 Rail clips
and ties 34946232 Bedplates and ties
3494624 Chairs and chair wedges
34947 Sleepers and parts of 349471 Sleepers
sleepers 349472 Parts of sleepers
EU/JP/Annex 10/en 41 CPV 3462 (Rolling stock) comprises:
34621 Railway maintenance or 346211 Railway freight wagons service vehicles, and
railway freight wagons 346212 Railway maintenance or service vehicles
34622 Railway and tramway 346221 Tramway passenger passenger coaches, and coaches
trolleybuses 346222 Railway passenger coaches
346223 Trolleybuses 346224 Railway carriages 346225 Luggage vans and specialpurpose vans
EU/JP/Annex 10/en 42 5. Services
Procurement of the following services, in addition to the services listed under Annex 5 of the European Union to Appendix I to the GPA:
(a) for entities covered under Annex 1 of the European Union to Appendix I to the GPA or under paragraph 1 of this Section:
– Food serving services and Beverage serving services (CPC 642, 643) – Telecommunications related services (CPC 754) – Photographic services (CPC 87501 to 87503, 87505, 87507, 87509) – Packaging services (CPC 876) – Other business services (CPC 87901, 87903, 87905 to 87907)
(b) for entities covered under Point 1 of Annex 2 of the European Union to Appendix I to the GPA or under paragraph 2 of this Section:
– Beverage serving services (CPC 643) – General management consulting services (CPC 86501) – Financial management consulting services (except business tax) (CPC 86502) – Marketing management consulting services (CPC 86503) – Human resources management consulting services (CPC 86504) – Production management consulting services (CPC 86505) – Other management consulting services (CPC 86509)
(c) for all covered entities: – Real estate services on a fee or contract basis (CPC 8220)
Note to paragraph 5:
Food serving services (CPC 642) and beverage serving services (CPC 643) contracts are covered by the national treatment regime for the suppliers and service providers of Japan, provided that their value equals or exceeds EUR 750,000 when they are awarded by procuring entities covered under Annexes 1 and 2 of the European Union to Appendix I to the GPA or under paragraphs 1 and 2 of this Section, and that their value equals or exceeds EUR 1,000,000 when they are awarded by procuring entities covered under Annex 3 of the European Union to Appendix I to the GPA.
SECTION B
Japan
In accordance with Articles 10.2 and 10.3, Chapter 10 applies, in addition to the procurement covered by Japan's annexes to Appendix I to the GPA, to the procurement covered by this Section other than procurement by the entities set out in paragraph 2 which are subject to special rules specified in that paragraph.
The Notes in Japan's Annexes 1 to 7 to Appendix I to the GPA also apply to the procurement covered by this Section, unless otherwise provided for in this Section.
-
1.Procurement in relation to Japan's Annex 2 to Appendix I to the GPA (the Sub-Central
Government Entities)
In addition to procurement by the entities listed in Japan's Annex 2 to Appendix I to the GPA:
(a) Procurement by Kumamoto-shi of goods and services specified in Japan's Annexes 4 to
Japan's Annex 2 to Appendix I to the GPA.
(b) Procurement of goods and services specified in Japan's Annexes 4 to 6 to Appendix I to the GPA by the local independent administrative agencies. The thresholds for the procurement are as those set out in Japan's Annex 2 to Appendix I to the GPA.
Note to subparagraph (b)
In order to ensure the implementation of commitments by the local independent administrative agencies in this subparagraph, the Government of Japan, in tandem with local governments, shall take measures under the laws and regulations of Japan.
For the purpose of this subparagraph, "local independent administrative agency" means a local independent administrative agency which is covered by the Local Independent Administrative Agency Act (Law No. 118 of 2003), and established by a single entity listed in Japan's Annex 2 to Appendix I to the GPA or Kumamoto-shi under the Act.
For reference purposes, the list of local independent administrative agencies covered by
this subparagraph as of 1 February 2018 is as follows:
-
(1)Hokkaido Research Organization (2) Sapporo Medical University (3) Aomori Prefectural Industrial Technology Research Center (4) Aomori University of Health and Welfare (5) Iwate Industrial Research Institute (6) Iwate Prefectural University (7) Miyagi Children's Hospital (8) Miyagi Prefectural Hospital Organization (9) Miyagi University (10) Akita International University (11) Akita Prefectural Organization on Development and Disability (12) Akita Prefectural Hospital Organization (13) Akita Prefectural University (14) Yamagata Prefectural Public University Corporation (15) Yamagata Prefectural University of Health Sciences (16) Fukushima Medical University (17) The University of Aizu (18) Tochigi Cancer Center (19) Saitama Prefectural University (20) Tokyo Metropolitan Geriatric Hospital and Institute of Gerontology (21) Tokyo Metropolitan Industrial Technology Research Institute (22) Tokyo Metropolitan University (23) Kanagawa Institute of Industrial Science and Technology (24) Kanagawa Prefectural Hospital Organization (25) Niigata College of Nursing (26) University of Niigata Prefecture (27) Toyama Prefectural University (28) Ishikawa Prefectural Public University Corporation (29) Fukui Prefectural University (30) Yamanashi Prefectural Hospital Organization (31) Yamanashi Prefectural University (32) Nagano Prefectural Hospital Organization (33) Gifu College of Nursing (34) Gifu Prefectural General Medical Center (35) Gifu Prefectural Gero Hospital (36) Gifu Prefectural Tajimi Hospital (37) Shizuoka Prefectural Hospital Organization (38) Shizuoka Prefectural University Corporation (39) Shizuoka University of Art and Culture (40) Aichi Public University Corporation (41) Mie Prefectural College of Nursing (42) Mie Prefectural General Medical Center (43) The University of Shiga Prefecture (44) Kyoto Prefectural Public University Corporation (45) Osaka Prefectural Hospital Organization (46) Osaka Prefecture University (47) Research Institute of Environment, Agriculture and Fisheries, Osaka Prefecture (48) University of Hyogo (49) Nara Medical University (50) Nara Prefectural Hospital Organization (51) Nara Prefectural University (52) Wakayama Medical University (53) Tottori Institute of Industrial Technology (54) The University of Shimane (55) Okayama Prefectural University (56) Okayama Psychiatric Medical center (57) Prefectural University of Hiroshima (58) Yamaguchi Prefectural Hospital Organization (59) Yamaguchi Prefectural Industrial Technology Institute (60) Yamaguchi Prefectural University (61) Tokushima Prefecture Naruto Hospital (62) Ehime Prefectural University of Health Sciences (63) Kochi Prefectural Public University Corporation (64) Fukuoka Prefectural University (65) Fukuoka Women's University (66) Kyushu Dental University (67) Saga-Ken Medical Centre Koseikan (68) Nagasaki Prefectural University Corporation (69) Prefectural University of Kumamoto (70) Oita Prefectural College of Arts and Culture (71) Oita University of Nursing and Health Sciences (72) Miyazaki Prefectural Nursing University (73) Osaka City Hospital Organization (74) Osaka City University (75) Nagoya City University (76) Kyoto City Hospital Organization (77) Kyoto City University of Arts (78) Kyoto Municipal Institute of Industrial Technology and Culture (79) Yokohama City University (80) Kobe City Hospital Organization (81) Kobe City University of Foreign Studies (82) The University of Kitakyushu (83) Sapporo City University (84) Fukuoka City Hospital Organization (85) Hiroshima City Hospital Organization (86) Hiroshima City University (87) Shizuoka City Shizuoka Hospital (88) Sakai City Hospital Organization (89) Okayama City General Medical Center.
(c) Notwithstanding Note 5 to Japan's Annex 2 to Appendix I to the GPA, for the purposes of Chapter 10, procurement related to the production, transport or distribution of electricity by the sub-central government entities listed in Japan's Annex 2 to Appendix I to the GPA and by Kumamoto-shi shall be covered. The thresholds for the procurement are those set out in Japan's Annex 2 to Appendix I to the GPA.
For reference purposes, the list of sub-central government entities who produce, transport or distribute electricity as of 1 February 2018 is as follows:
-
(1)Hokkaido (2) Iwate-ken (3) Akita-ken (4) Yamagata-ken (5) Tochigi-ken (6) Gunma-ken (7) Tokyo-to (8) Kanagawa-ken (9) Niigata-ken (10) Toyama-ken (11) Yamanashi-ken (12) Nagano-ken (13) Mie-ken (14) Kyoto-fu (15) Hyogo-ken (16) Tottori-ken (17) Shimane-ken (18) Okayama-ken (19) Yamaguchi-ken (20) Tokushima-ken (21) Ehime-ken (22) Kochi-ken (23) Fukuoka-ken (24) Kumamoto-ken (25) Oita-ken (26) Miyazaki-ken (27) Yokohama-shi (28) Kitakyushu-shi
Note to paragraph 1:
Japan's Annex 2 to Appendix I to the GPA and this paragraph refer to all prefectural governments entitled "To", "Do", "Fu" and "Ken", and all designated cities entitled "Shiteitoshi", covered by the Local Autonomy Law (Law No. 67 of 1947) of Japan as of 1 February 2018.
-
2.Procurement by Core Cities
With regard to the procurements in the process of open tendering by Core Cities of Japan, suppliers of the European Union shall be accorded treatment no less favorable than that accorded to locally established suppliers, including, if and where such exist, access to any review procedures available to locally established suppliers. Any obligations in Chapter 10 other than this paragraph do not apply to Core Cities of Japan.
Notes to paragraph 2:
(a) "Core City" means a city defined by paragraph 1 of Article 252-22 of the Local Autonomy Law of Japan (Law No. 67 of 1947).
(b) For the purpose of this paragraph, "locally established supplier" means a supplier who is qualified with respect to the location of an establishment in accordance with Article 167-5-2 of the Cabinet Order of the Local Autonomy Law of Japan (Cabinet Order No. 16 of 1947).
(c) The same thresholds and coverage of goods and services as those for the entities listed in Japan's Annex 2 to Appendix I to the GPA, including the Notes to that Annex, apply to procurement covered by this paragraph. However, procurement of goods and services related to the operational safety of transportation shall be open to suppliers of the
European Union one year after the date of the entry into force of this Agreement or on 6 July 2019, whichever date is the later.
(d) This paragraph does not apply to the procurement of construction services (CPC 51).
(e) For the purpose of this paragraph, "supplier of the European Union" means, in case of a juridical person, a juridical person of the European Union. In case where the supplier is a juridical person owned or controlled by a natural or juridical person of a third country or Japan, and that person would substantively benefit from this paragraph and
undermine the attainment of the objectives of Chapter 10, Japan may deny the benefits of this paragraph to that supplier. For the purpose of this paragraph, the definitions contained in subparagraphs (l) to (n) of Article 8.2 apply.
(f) This paragraph does not prevent Core Cities of Japan from establishing their policy plan to encourage local small and medium-sized enterprises to participate in procurement
procedures.
-
3.Procurement in relation to Japan's Annex 3 to Appendix I to the GPA (Other Entities)
(a) With regard to the procurement of goods and services by the entities listed in Group B
of Japan's Annex 3 to Appendix I to the GPA, the following thresholds apply:
(i) 100,000 SDR for goods (ii) 100,000 SDR for services specified in Japan's Annex 5 to Appendix I to the GPA other than architectural, engineering and other technical services related to construction services
(b) In addition to the procurement by entities listed in Group B of Japan's Annex 3 to Appendix I to the GPA, procurement of goods and services specified in Japan's Annexes 4 to 6 to Appendix I to the GPA by the following entities:
-
(1)Agriculture, Forestry and Fisheries Credit Foundations (2) Information-technology Promotion Agency (3) Japan Community Health care Organization (4) National Agency for Automotive Safety and Victims' Aid (5) Organization for Environment Improvement around International Airport (6) Pharmaceutical and Medical Devices Agency
Note to paragraph 3:
With regard to procurement of goods and services by the entities referred to in subparagraph
(b), the thresholds set out in subparagraph (a) apply.
-
4.Procurement of goods and services related to the operational safety of transportation
Procurement of goods and services related to the operational safety of transportation by the entities listed in Japan's Annex 2 to Appendix I to the GPA covered by Note 4 to that Annex and the entities listed in Japan's Annex 3 to Appendix I to the GPA covered by Note 3.a. to that Annex (Hokkaido Railway Company, Japan Freight Railway Company, Japan Railway Construction, Transport and Technology Agency, Shikoku Railway Company and Tokyo Metro Co., Ltd.) shall be open to suppliers of the European Union. This commitment shall enter into force one year after the date of the entry into force of this Agreement or on 6 July 2019, whichever date is the later.
For the purpose of this paragraph, the thresholds for the procurement by the entities listed in
Japan's Annex 2 to Appendix I to the GPA are those set out in that Annex, while the
thresholds for the procurement of goods and services (other than construction services and
architectural, engineering and other technical services) by the five entities referred to in the
first sentence of this paragraph are 400,000 SDR.
-
5.Services
In addition to the services listed in Japan's Annex 5 to Appendix I to the GPA, Chapter 10 applies to the following services, which are identified in accordance with CPC:
(a) for procurement by entities listed in Japan's Annex 1 to Appendix I to the GPA:
754 Telecommunications related services 812 Insurance (including reinsurance) and pension fund services, except compulsory social security services 87201 Executive search services 87202 Placement services of office support personnel and other workers 87204 Supply services of domestic help personnel 87205 Supply services of other commercial or industrial workers 87206 Supply services of nursing personnel 87209 Supply services of other personnel 87501 Portrait photography services 87502 Advertising and related photography services 87503 Action photography services 87505 Photography processing services 87506 Motion picture processing services not related to the motion picture and television industries 87507 Restoration, copying and retouching services of photography 87509 Other photographic services 87901 Credit reporting services 87902 Collection agency services 87903 Telephone answering services 87905 Translation and interpretation services 87906 Mailing list compilation and mailing services 87907 Specialty design services
(b) for procurement by entities listed in Japan's Annex 2 to Appendix I to the GPA and Kumamoto-shi:
643 Beverage serving services 83106 to 83108 Leasing or rental services concerning agricultural machinery and equipment without operator 83203 Leasing or rental services concerning furniture and other household appliances 83204 Leasing or rental services concerning pleasure and leisure equipment 83209 Leasing or rental services concerning other personal or household goods 86501 General management consulting services 86502 Financial management consulting services (except business tax) 86503 Marketing management consulting services 86504 Human resources management consulting services 86505 Production management consulting services 86509 Other management consulting services
________________
ANNEX 14-A
LAWS AND REGULATIONS OF THE PARTIES RELATED TO GEOGRAPHICAL
INDICATIONS
PART 1
Laws and regulations of the European Union
– Regulation (EU) No 251/2014 of the European Parliament and of the Council of
26 February 2014 on the definition, description, presentation, labelling and the protection of
geographical indications of aromatised wine products and repealing Council Regulation
(EEC) No 1601/91
– Regulation (EU) No 1308/2013 of the European Parliament and of the Council of
17 December 2013 establishing a common organisation of the markets in agricultural products and repealing Council Regulations (EEC) No 922/72, (EEC) No 234/79, (EC) No 1037/2001 and (EC) No 1234/2007
– Regulation (EU) No 1151/2012 of the European Parliament and of the Council of
21 November 2012 on quality schemes for agricultural products and foodstuffs
– Regulation (EC) No 110/2008 of the European Parliament and of the Council of
15 January 2008 on the definition, description, presentation, labelling and the protection of geographical indications of spirit drinks and repealing Council Regulation (EEC) No 1576/89 PART 2
Laws and regulations of Japan
– The Act on Securing of Liquor Tax and on Liquor Business Associations (Law No. 7 of 1953) and the Notice on Establishing Indication Standards Concerning Geographical Indications for Liquor (National Tax Agency Notice No. 19 of 2015) issued under the Act
– The Act on Protection of the Names of Specific Agricultural, Forestry and Fishery Products and Foodstuffs (Law No. 84 of 2014)
________________ ANNEX 14-B
LIST OF GEOGRAPHICAL INDICATIONS 1
PART 1
Geographical indications for agricultural products
SECTION A
The European Union 2
AUSTRIA
Name to be protected Transcription into Japanese Category of good and short description [in (for information purposes) square brackets, for information purpose]
Steirischer Kren シュタイリッシャー・ク Fruit, vegetables and cereals, fresh or
レン processed [horseradish]
1 Where a geographical indication is presented as follows: "Szegedi téliszalámi / Szegedi
szalámi", this means that both terms can be used together, or each one on its own.
2 Agricultural products listed in this Section are categorised under Regulation (EU) No
1151/2012 of the European Parliament and of the Council of 21 November 2012 on quality
schemes for agricultural products and foodstuffs.
Name to be protected Transcription into Japanese Category of good and short description [in
(for information purposes) square brackets, for information purpose]
Steirisches シュタイリッシェス・キ Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.)
Kürbiskernöl ュルビスケルネール [pumpkin seed oil]
Tiroler Speck ティローラー・シュペッ Meat products (cooked, salted, smoked, etc.)
ク [pork ham]
BELGIUM
Name to be Transcription into Japanese Category of good and short description [in protected (for information purposes) square brackets, for information purpose]
Beurre d'Ardenne ブール・ダルデンヌ Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.)
[butter]
Jambon d'Ardenne ジャンボン・ダルデンヌ Meat products (cooked, salted, smoked, etc.)
[pork ham]
CYPRUS
Name to be Transcription into Japanese Category of good and short description [in protected (for information purposes) square brackets, for information purpose]
Λουκούμι ルクミ・イェロスキプ
Γεροσκήπου Bread, pastry, cakes, confectionery, biscuits and other baker’s wares [confectionery]
(Transliteration into
Latin alphabet:
Loukoumi
Geroskipou)
CZECH REPUBLIC
Name to be Transcription into Japanese Category of good and short description [in protected (for information purposes) square brackets, for information purpose]
Žatecký chmel ジャテツキー・フメル Other products of Annex I to the TFEU
(spices etc.) [hops]
DENMARK
Name to be Transcription into Japanese Category of good and short description [in protected (for information purposes) square brackets, for information purpose]
Danablu ダナブル Cheeses [blue cheese]
FRANCE
Name to be Transcription into Japanese Category of good and short description [in protected (for information purposes) square brackets, for information purpose]
Brie de Meaux 1 ブリー・ド・モー Cheeses [soft cow milk cheese]
Camembert de カマンベール・ド・ノル Cheeses [soft cow milk cheese]
Normandie 2 マンディ
1 For greater certainty, the protection of the individual component "brie" of the multicomponent
geographical indication "Brie de Meaux" is not sought.
2 For greater certainty, the protection of the individual component "camembert" of the multicomponent
geographical indication "Camembert de Normandie" is not sought.
Name to be Transcription into Japanese Category of good and short description [in protected (for information purposes) square brackets, for information purpose]
Canard à foie gras du カナール・ア・フォアグ Meat products (cooked, salted, smoked, etc.)
Sud-Ouest ラ・ド・スゥドウエスト [duck meat and fresh liver]
(Chalosse, (シャロス、ガスコーニ
Gascogne, Gers, ュ、ジェルス、ランド、
Landes, Périgord, ペリゴール、ケルシー)
Quercy)
Comté 1 コンテ Cheeses [hard cow milk cheese]
Emmental de エメンタール・ド・サヴ Cheeses [hard cow milk cheese]
Savoie 2 ォワ
1 Paragraph 5 of Article 14.25 applies to this geographical indication.
2 For greater certainty, the protection of the individual component "emmental" of the multicomponent
geographical indication "Emmental de Savoie" is not sought.
Name to be Transcription into Japanese Category of good and short description [in protected (for information purposes) square brackets, for information purpose]
Huile essentielle de ウィール・エサンスィエ Essential oils
lavande de Hauteル・ド・ラヴァンド・
Provence / Essence ド・オート・プロヴァン
de lavande de Haute ス / エサンス・ド・ラヴ
Provence ァンド・ド・オート・プ
ロヴァンス
Huîtres Marennes ウィートゥル・マレン Fresh fish, molluscs, and crustaceans and
Oléron ヌ・オレロン products derived therefrom [non processed
molluscs /oysters]
Jambon de Bayonne ジャンボン・ド・バイヨ Meat products (cooked, salted, smoked, etc.)
ンヌ [pork ham]
Pruneaux d'Agen / プルノー・ダジャン / プ Fruit, vegetables and cereals, fresh or
Pruneaux d'Agen miルノー・ダジャン・ミキ processed [dried plums/prunes] cuits ュイ
Reblochon / ルブロション / ルブロシ Cheeses [hard cow milk cheese]
Reblochon de Savoie ョン・ド・サヴォワ
Roquefort 1 ロックフォール Cheeses [blue sheep milk cheese]
1 Paragraph 5 of Article 14.25 applies to this geographical indication.
GERMANY
Name to be Transcription into Japanese Category of good and short description [in protected (for information purposes) square brackets, for information purpose]
Hopfen aus der ホップヘン・アウス・デ Other products of Annex I to the TFEU
Hallertau ア・ハラータウ (spices etc.) [hops]
Lübecker Marzipan リューベッカー・マジパ Bread, pastry, cakes, confectionery, biscuits
ン and other baker’s wares [confectionery]
Nürnberger ニュルンベルガー・ブラ Meat products (cooked, salted, smoked, etc.)
Bratwürste / ートブルスト / ニュルン [preparations from pork / sausage]
Nürnberger ベルガー・ローストブラ
Rostbratwürste 1 ートブルスト
Nürnberger ニュルンベルガー・レー Bread, pastry, cakes, confectionery, biscuits
Lebkuchen プクーヘン and other baker’s wares [biscuits]
GREECE
Name to be Transcription into Japanese Category of good and short description [in protected (for information purposes) square brackets, for information purpose]
Φέτα フェタ Cheeses [soft mixed milk cheese]
(Transliteration into
Latin alphabet: Feta)
1 The protection of the geographical indication "Nürnberger Bratwürste / Nürnberger
Rostbratwürste" under this Agreement is sought in respect of the compound geographical indication name and not in respect of individual terms.
Name to be Transcription into Japanese Category of good and short description [in protected (for information purposes) square brackets, for information purpose]
Ελιά Καλαμάτας エリャ・カラマタス Fruit, vegetables and cereals, fresh or
(Transliteration into processed [table olives]
Latin Alphabet: Elia
Kalamatas) 1
Μαστίχα Χίου マスティハ・ヒウ Natural gums and resins [natural gum]
(Transliteration into
Latin Alphabet:
Masticha Chiou)
Σητεία Λασιθίου シティア・ラシティウ・
Κρήτης Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) クリティス [olive oil]
(Transliteration into
Latin alphabet: Sitia
Lasithiou Kritis)
HUNGARY
Name to be Transcription into Japanese Category of good and short description [in protected (for information purposes) square brackets, for information purpose]
Szegedi szalámi / セゲディ・サラーミ / セ Meat products (cooked, salted, smoked, etc.)
Szegedi téliszalámi ゲディ・テーリサラーミ [other cured meats/salamis]
1 For greater certainty, varietal names containing or consisting of "Kalamata" may continue to
be used on similar goods, provided that the consumer is not misled on the nature of such term or the precise origin of the good.
ITALY
Name to be Transcription into Japanese Category of good and short description [in protected (for information purposes) square brackets, for information purpose]
Aceto Balsamico di アチェート・バルサミ Other products of Annex I to the TFEU
Modena コ・ディ・モデナ (spices etc.) [wine vinegar]
Aceto balsamico アチェート・バルサミ Other products of Annex I to the TFEU
tradizionale di コ・トラディツィォナー (spices etc.) [wine vinegar]
Modena レ・ディ・モデナ
Asiago 1 / 2 アジアーゴ Cheeses [hard cow milk cheese]
Bresaola della ブレザオラ・デッラ・ヴ Meat products (cooked, salted, smoked, etc.)
Valtellina ァルテッリーナ [dry cured beef meat]
1 Paragraph 5 of Article 14.25 applies to this geographical indication.
2 The existence of the prior use referred to in paragraph 1 of Article 14.29 of this geographical
indication has been confirmed on 16 February 2018.
Name to be Transcription into Japanese Category of good and short description [in protected (for information purposes) square brackets, for information purpose]
Fontina 1 / 2 フォンティーナ Cheeses [hard cow milk cheese]
Gorgonzola 3 ゴルゴンゾーラ Cheeses [blue cow milk cheese]
Grana Padano 4 / 5 グラナ・パダーノ Cheeses [hard cow milk cheese]
Mela Alto Adige / メーラ・アルト・アディ Fruit, vegetables and cereals, fresh or
Südtiroler Apfel ジェ / スティロル・アプ processed [apples]
フェル Mortadella Bologna 6 モルタデッラ・ボローニ Meat products (cooked, salted, smoked, etc.)
ャ [preparations from pork/sausage]
1 Paragraph 5 of Article 14.25 applies to this geographical indication.
2 The existence of the prior use referred to in paragraph 1 of Article 14.29 of this geographical
indication has been confirmed on 16 February 2018.
3 The existence of the prior use referred to in paragraph 1 of Article 14.29 of this geographical
indication has been confirmed on 16 February 2018.
4 Paragraph 5 of Article 14.25 applies to this geographical indication.
5 The protection of the individual component "grana" of the multi-component geographical
indication "Grana Padano" is not sought.
6 The protection of the geographical indication "Mortadella Bologna" under this Agreement is
sought in respect of the compound geographical indication name and not in respect of individual terms.
Name to be Transcription into Japanese Category of good and short description [in protected (for information purposes) square brackets, for information purpose]
Mozzarella di Bufala モッツァレッラ・ディ・ Cheeses [soft buffalo milk cheese]
Campana 1 / 2 ブファーラ・カンパーナ
Parmigiano パルミジャーノ・レッジ Cheeses [hard cow milk cheese]
Reggiano 3 / 4 ャーノ
Pecorino Romano 5 ペコリーノ・ロマーノ Cheeses [hard sheep milk cheese]
Pecorino Toscano 6 / 7 ペコリーノ・トスカーノ Cheeses [hard sheep milk cheese]
1 Paragraph 5 of Article 14.25 applies to this geographical indication.
2 For greater certainty, the protection of the components "mozzarella" and "mozzarella di bufala" of the multi-component geographical indication "Mozzarella di Bufala Campana" is not sought.
3 Paragraph 5 of Article 14.25 applies to this geographical indication.
4 The provisions of Sub-Section 3 of Section B of Chapter 14 shall in no way prejudice the
right of any person to use or to register in Japan a trademark containing or consisting of the term "parmesan" in respect of hard cheeses. This does not apply in respect of any use that would mislead the public as to the geographical origin of the good.
5 The protection of the geographical indication "Pecorino Romano" under this Agreement is
sought in respect of the compound geographical indication name and not in respect of individual terms.
6 Paragraph 5 of Article 14.25 applies to this geographical indication.
7 The protection of the individual component "pecorino" of the multi-component geographical
indication "Pecorino Toscano" is not sought.
Name to be Transcription into Japanese Category of good and short description [in protected (for information purposes) square brackets, for information purpose]
Prosciutto di Parma 1 プロシュット・ディ・パ Meat products (cooked, salted, smoked, etc.)
ルマ [dry cured pork ham]
Prosciutto di San プロシュット・ディ・サ Meat products (cooked, salted, smoked, etc.)
Daniele ン・ダニエレ [dry cured pork ham]
Prosciutto Toscano プロシュット・トスカー Meat products (cooked, salted, smoked, etc.)
ノ [dry cured pork ham]
Provolone プロヴォローネ・ヴァル Cheeses [soft cow milk cheese]
Valpadana 2 パダーナ
Taleggio 3 タレッジョ Cheeses [soft cow milk cheese]
Zampone Modena ザンポーネ・モデナ Meat products (cooked, salted, smoked, etc.)
[preparations from pork]
1 Sub-Section 3 of Section B of Chapter 14 does not apply to the protection of this geographical
indication, while it has been registered by Japan in accordance with the law of Japan listed in Annex 14-A.
2 For greater certainty, the protection of the individual component "provolone" of the multicomponent
geographical indication "Provolone Valpadana" is not sought.
3 Paragraph 5 of Article 14.25 applies to this geographical indication.
NETHERLANDS
Name to be Transcription into Japanese Category of good and short description [in protected (for information purposes) square brackets, for information purpose]
Edam Holland 1 / 2 エダム・ホラント Cheeses [hard cow milk cheese] Gouda Holland 3 / 4 ゴーダ・ホラント Cheeses [hard cow milk cheese]
PORTUGAL
Name to be Transcription into Japanese Category of good and short description [in protected (for information purposes) square brackets, for information purpose]
Pêra Rocha do ペラ・ロッシャ・ドゥ・オ Fruit, vegetables and cereals, fresh or
Oeste 5 エステ processed [pears]
Queijo S. Jorge ケイジョ・サン・ジョルジ Cheeses [hard cow milk cheese]
ュ
1 Paragraph 5 of Article 14.25 applies to this geographical indication. 2 For greater certainty, the protection of the individual component "edam" of the multicomponent
geographical indication "Edam Holland" is not sought.
3 Paragraph 5 of Article 14.25 applies to this geographical indication. 4 For greater certainty, the protection of the individual component "gouda" of the multicomponent
geographical indication "Gouda Holland" is not sought.
5 For greater certainty, varietal names containing or consisting of "Rocha" may continue to be
used on similar goods, provided that the consumer is not misled on the nature of such term or
the precise origin of the good.
SPAIN
Name to be Transcription into Japanese Category of good and short description [in protected (for information purposes) square brackets, for information purpose]
Aceite del Bajo アセイテ・デル・バホ・ Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.)
Aragón アラゴン [olive oil]
Antequera アンテケラ Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.)
[olive oil]
Azafrán de la アサフラン・デ・ラ・マ Other products of Annex I to the TFEU
Mancha ンチャ (spices etc.) [saffron]
Baena バエナ Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.)
[olive oil]
Cítricos Valencianos シトリコス・バレンシア Fruit, vegetables and cereals, fresh or
-
/Cítrics Valencians 1 ノス / シトリックス ・バ processed [oranges, clementines, lemons]
レンシアンス
Guijuelo ギフエロ Meat products (cooked, salted, smoked, etc.)
[pork ham]
Idiazabal イディアサバル Cheeses [hard sheep milk cheese]
Jabugo ハブーゴ Meat products (cooked, salted, smoked, etc.)
[pork ham]
1 For greater certainty, varietal names containing or consisting of "Valencia" may continue to
be used on similar goods, provided that the consumer is not misled on the nature of such term or the precise origin of the good.
Name to be Transcription into Japanese Category of good and short description [in protected (for information purposes) square brackets, for information purpose]
Jamón de Teruel / ハモン・デ・テルエル / Meat products (cooked, salted, smoked, etc.)
Paleta de Teruel パレタ・デ・テルエル [pork ham]
Jijona ヒホナ Bread, pastry, cakes, confectionery, biscuits
and other baker’s wares [confectionery]
Mahón-Menorca マオン・メノルカ Cheeses [hard mixed milk cheese]
Priego de Córdoba プリエゴ・デ・コルドバ Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.)
[olive oil]
Queso Manchego 1 ケソ・マンチェゴ Cheeses [hard sheep milk cheese]
Sierra de Cazorla シエラ・デ・カソルラ Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.)
[olive oil]
Sierra de Segura シエラ・デ・セグラ Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.)
[olive oil]
Sierra Mágina シエラ・マヒナ Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.)
[olive oil]
Siurana シウラナ Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.)
[olive oil]
Turrón de Alicante トゥロン・デ・アリカン Bread, pastry, cakes, confectionery, biscuits
テ and other baker’s wares [confectionery]
1 Paragraph 5 of Article 14.25 applies to this geographical indication.
UNITED KINGDOM
Name to be Transcription into Japanese Category of good and short description [in protected (for information purposes) square brackets, for information purpose]
Scottish Farmed スコティッシュ・ファー Fresh fish, molluscs, and crustaceans and
Salmon ムド・サーモン products derived therefrom [salmon]
West Country ウエスト・カントリー・ Cheeses [hard cow milk cheese]
farmhouse Cheddar ファームハウス・チェダ cheese 1 ー・チーズ
White Stilton cheese ホワイト・ スティルト Cheeses [blue cow milk cheese]
-
/Blue Stilton cheese ン・チーズ / ブルー・ス
ティルトン・チーズ
1 For greater certainty, the protection of the individual component "cheddar" of the multicomponent
geographical indication "West Country farmhouse Cheddar cheese" is not sought.
SECTION B
Japan 1
Name to be protected Transcription into Latin Category of good and short alphabet (for information description [in square brackets, for purposes) information purpose]
あおもりカシス Aomori Cassis Fruit [black currant]
但馬牛 / 但馬ビーフ Tajima Gyu / Tajima Beef Fresh Meat [beef]
神戸ビーフ / 神戸肉 / 神戸 Kobe Beef / Kobe Niku / Fresh Meat [beef]
牛 / KOBE BEEF Kobe Gyu
夕張メロン / YUBARI Yubari Melon Vegetables [melon]
MELON
八女伝統本玉露 / Yame Dentou Beverages other than Alcoholic
Traditional Authentic YAME Hongyokuro Beverages [tea leaves]
GYOKURO
鹿児島の壺造り黒酢 Kagoshima no Seasonings and Soups [black vinegar]
Tsubozukuri Kurozu
1 Agricultural products listed in this Section are categorised under the Act on Protection of the
Names of Specific Agricultural, Forestry and Fishery Products and Foodstuffs (Law No. 84 of
2014) of Japan.
Name to be protected Transcription into Latin Category of good and short alphabet (for information description [in square brackets, for purposes) information purpose]
くまもと県産い草 / Kumamoto Kensan Igusa Other Products of Agricultural Origin KUMAMOTO-IGUSA / (including industrial crops) [rush]
KUMAMOTO-RUSH
鳥取砂丘らっきょう / ふく Tottori Sakyu Rakkyo / Vegetables [raw scallion]
べ砂丘らっきょう Fukube Sakyu Rakkyo
三輪素麺 Miwa Somen Processed Grains [uncooked somen
noodles]
市田柿 / ICHIDA GAKI Ichida Gaki Processed Fruit [dried Japanese
persimmon]
加賀丸いも / Kaga Maruimo Vegetables [Japanese yam]
KAGAMARUIMO
三島馬鈴薯 / MISHIMA Mishima Bareisho Vegetables [potato]
BAREISHO
下関ふく / Shimonoseki Shimonoseki Fuku Fish [pufferfish and filefish]
Fuku
能登志賀ころ柿 / NOTO- Noto Shika Korogaki Processed Fruit [dried Japanese
SHIKA KOROGAKI persimmon]
Name to be protected Transcription into Latin Category of good and short alphabet (for information description [in square brackets, for purposes) information purpose]
十勝川西長いも / Tokachi Kawanishi Vegetables [Japanese yam]
TOKACHI KAWANISHI Nagaimo
NAGAIMO
十三湖産大和しじみ / Jusankosan Yamato Shellfish [freshwater clam]
Jusankosan Yamato Shijimi Shijimi
連島ごぼう / TURAJIMA Tsurajima Gobou Vegetables [burdock]
GOBOU
特産松阪牛 / TOKUSAN Tokusan Matsusaka Ushi Fresh Meat [beef]
MATSUSAKA USHI
米沢牛 / YONEZAWAGYU Yonezawa Gyu Fresh Meat [beef]
西尾の抹茶 / Nishio Matcha Nishio no Matcha Beverages other than Alcohol
Beverages [green powdered tea]
前沢牛 / MAESAWA BEEF Maesawa Gyu Fresh Meat [beef]
くろさき茶豆 Kurosaki Chamame Vegetables [edamame (green
soybean)]
東根さくらんぼ / Higashine Sakuranbo Fruit [cherry]
HIGASHINE CHERRY
みやぎサーモン / MIYAGI Miyagi Salmon Fish [coho salmon]
SALMON
大館とんぶり Odate Tonburi Processed Vegetables [processed
kochia seeds ]
大分かぼす Oita Kabosu Fruit [Kabosu (citrus)]
すんき Sunki Processed Vegetables [pickled leaves
of red turnip] Name to be protected Transcription into Latin Category of good and short
alphabet (for information description [in square brackets, for purposes) information purpose]
田子の浦しらす Tagonoura Shirasu Fish [whitebait]
万願寺甘とう Manganji Amatou Vegetables [green pepper]
飯沼栗 Iinuma Kuri Fruit [chestnut]
紀州金山寺味噌 Kisyu Kinzanji Miso Seasonings and Soups [miso paste] 美東ごぼう Mitou Gobou Vegetables [burdock] 木頭ゆず Kitou Yuzu Fruit [Yuzu (citrus)] 上庄さといも Kamisho Satoimo Vegetables [taro] 琉球もろみ酢 Ryukyu Moromisu Beverages other than Alcohol
Beverages [rice malt vinegar]
若狭小浜小鯛ささ漬 Wakasaobama Kodai Processed Fish [preserved sea bream]
Sasazuke
桜島小みかん Sakurajima Komikan Fruit [mandarin (citrus)]
岩手野田村荒海ホタテ Iwatenodamura Araumi Shellfish [scallop]
Hotate
奥飛騨山之村寒干し大根 Okuhida Yamanomura Processed Vegetables [dried radish]
Kanboshi Daikon Hatcho Miso Seasonings and Soups [miso paste]
堂上蜂屋柿 Dojo Hachiya Gaki Processed Fruit [dried Japanese
persimmon] Name to be protected Transcription into Latin Category of good and short
alphabet (for information description [in square brackets, for
purposes) information purpose]
小川原湖産大和しじみ / Ogawarako-san Yamato Shellfish [freshwater clam]
Lake Ogawara Brackish Shijimi
Water Clam
入善ジャンボ西瓜 / Nyuzen Jumbo Suika Vegetables [watermelon]
NYUZEN JUMBO
WATERMELON
香川小原紅早生みかん Kagawa Obara Beniwase Fruit [mandarin (citrus)]
Mikan
宮崎牛 / Miyazaki Wagyu / Miyazaki Gyu Fresh Meat [beef]
Miyazaki Beef
近江牛/ OMI BEEF Omi Gyu Fresh Meat [beef]
辺塚だいだい Hetsuka Daidai Fruit [citrus]
鹿児島黒牛 / KAGOSHIMA Kagoshima Kuroushi Fresh Meat [beef]
WAGYU
PART 2
Geographical indications for wine, spirits and other alcoholic beverages
SECTION A
The European Union 1
1 Goods listed in this Section are categorised under Regulation (EU) No 1151/2012 of the
European Parliament and of the Council of 21 November 2012 on quality schemes for agricultural products and foodstuffs, Regulation (EU) No 1308/2013 of the European Parliament and of the Council of 17 December 2013 establishing a common organisation of the markets in agricultural products and repealing Council Regulations (EEC) No 922/72, (EEC) No 234/79, (EC) No 1037/2001 and (EC) No 1234/2007, Regulation (EC) No 110/2008 of the European Parliament and of the Council of 15 January 2008 on the definition, description, presentation, labelling and the protection of geographical indications of spirit drinks and repealing Council Regulation (EEC) No 1576/89 and Regulation (EU) No 251/2014 of the European Parliament and the Council of 26 February 2014 on the definition, description, presentation, labelling and the protection of geographical indications of aromatised wine products and repealing Council Regulation (EEC) No 1601/91.
AUSTRIA
Name to be protected Transcription into Japanese (for Category of good and short information purposes) description [in square brackets, for information purpose]
Inländerrum インレンダールム Spirits
Jägertee / Jagertee / イェーガーテー / ヤーガーテー / Spirits
Jagatee ヤーガテー
Korn / Kornbrand 1 コルン / コルンブラント Spirits
BELGIUM
Name to be protected Transcription into Japanese (for Category of good and short information purposes) description [in square brackets, for information purpose]
Genièvre / Jenever / ジェニエーヴル / ユネーフェル / Spirits
Genever 2 ジュネフェル
Korn / Kornbrand 3 コルン / コルンブラント Spirits
1 Product of Austria, Belgium (German-Speaking Community) or Germany.
2 Product of Belgium, Germany, France or the Netherlands.
3 Product of Austria, Belgium (German-Speaking Community) or Germany.
BULGARIA
Name to be protected Transcription into Japanese (for Category of good and short information purposes) description [in square brackets, for information purpose]
Тракийска низина トラキイスカ・ニズィナ Wine
(Transliteration into
Latin Alphabet:
Trakijska nizina)
Дунавска равнина ドゥナフスカ・ラヴニナ Wine
(Transliteration into
Latin alphabet:
Dunavska ravnina)
CYPRUS
Name to be protected Transcription into Japanese (for Category of good and short information purposes) description [in square brackets, for information purpose]
Ζιβανία / Τζιβανία / ジヴァニア / ジヴァニア / ジヴ
Ζιβάνα / Zivania Spirits ァナ / ジヴァニア
Κουμανδαρία クマンダリア Wine
(Transliteration into
Latin alphabet:
Commandaria)
Ouzo / Ούζο 1 ウゾ / ウーゾ Spirits
1 Product of Cyprus or Greece.
CZECH REPUBLIC
Name to be protected Transcription into Japanese (for Category of good and short information purposes) description [in square brackets, for information purpose]
Budějovické pivo ブジェヨヴィツケー・ピヴォ Beers
Budějovický ブジェヨヴィツキー・ムニェシ
měšťanský var Beers ュチャンスキー・ヴァル
České pivo チェスキー・ピヴォ Beers
Českobudějovické チェスコブジェヨヴィツケー・ Beers
pivo ピヴォ
FINLAND
Name to be protected Transcription into Japanese (for Category of good and short information purposes) description [in square brackets, for information purpose]
Suomalainen スオマライネン・マルヤリコー Spirits
Marjalikööri / リ / スオマライネン・ヘデルマ
Suomalainen リコーリ / フィンスク・バール
Hedelmälikööri /
Finsk Bärlikör / リコール / フィンスク・フルク
Finsk Fruktlikör / トリコール / フィニッシュ・ベ
Finnish berry liqueur リー ・リキュール/ フィニッシ
-
/Finnish fruit liqueur ュ・フルーツ・リキュール
Suomalainen Vodka / スオマライネン・ヴォトゥカ / Spirits
Finsk Vodka / Vodka フィンスク・ヴォトゥカ / ウォ
of Finland ッカ・オブ・フィンランド
FRANCE
Name to be protected Transcription into Japanese (for Category of good and short information purposes) description [in square brackets, for information purpose]
Alsace / Vin d'Alsace アルザス / ヴァン・ダルザス Wine
Armagnac アルマニャック Spirits
Beaujolais ボジョレー Wine
Bergerac ベルジュラック Wine
Bordeaux ボルドー Wine
Bourgogne ブルゴーニュ Wine
Calvados 1 カルバドス Spirits
Chablis シャブリ Wine
Champagne シャンパーニュ Wine
Châteauneuf-du-Pape シャトーヌフ・デュ・パップ Wine
1 The existence of the prior use referred to in paragraph 2 of Article 14.29 of this geographical
indication has been confirmed on 16 February 2018.
Name to be protected Transcription into Japanese (for Category of good and short information purposes) description [in square brackets, for information purpose]
Cognac / Eau-de-vie コニャック / オドゥビィ・ド Spirits de Cognac / Eau-deゥ・コニャック / オドゥビィ・
vie des Charentes 1 デ・シャラントゥ
Corbières コールビエール Wine
Coteaux du コトー・デュ・ラングドック / Wine
Languedoc / ラングドック
Languedoc
Côtes de Provence コート・ドゥ・プロヴァンス Wine
Côtes du Rhône コート・デュ・ローヌ Wine
Côtes du Roussillon コート・デュ・ルシヨン Wine
Genièvre / Jenever / ジェニエーヴル / ユネーフェル / Spirits
Genever 2 ジュネフェル
Graves グラーブ Wine
Haut-Médoc オーメドック Wine
Margaux マルゴー Wine
1 The existence of the prior use referred to in paragraph 2 of Article 14.29 of this geographical
indication has been confirmed on 16 February 2018.
2 Product of Belgium, Germany, France or the Netherlands.
Name to be protected Transcription into Japanese (for Category of good and short information purposes) description [in square brackets, for information purpose]
Médoc メドック Wine
Minervois ミネルヴォア Wine
Pauillac ポイヤック Wine
Pays d'Oc ペイドック Wine
Pessac-Léognan ペサック・レオニャン Wine
Pomerol ポムロール Wine
Rhum de la ラム・ドゥ・ラ・マルティニッ Spirits
Martinique ク
Saint-Emilion サンテミリオン Wine
Saint-Julien サンジュリアン Wine
Sancerre サンセール Wine
Saumur ソミュール Wine
Sauternes 1 ソーテルヌ Wine
Val de Loire ヴァル・ドゥ・ロワール Wine
1 Prior use of this geographical indication falls under the exception provided by paragraph 4 of
Article 24 of the TRIPS Agreement as referred to in paragraph 2 of Article 14.29.
GERMANY
Name to be protected Transcription into Japanese (for Category of good and short information purposes) description [in square brackets, for information purpose]
Bayerisches Bier バイエリッシェス・ビア Beers
Franken フランケン Wine
Genièvre / Jenever / ジェニエーヴル / ユネーフェル / Spirits
Genever 1 ジュネフェル
Korn / Kornbrand 2 コルン / コルンブラント Spirits
Mittelrhein ミッテルライン Wine
Mosel モーゼル Wine
Münchener Bier 3 ミュンヘナー・ビア Beers
Rheingau ラインガウ Wine
Rheinhessen ラインヘッセン Wine
1 Product of Belgium, Germany, France or the Netherlands.
2 Product of Austria, Belgium (German-Speaking Community) or Germany.
3 The existence of the prior use referred to in paragraph 2 of Article 14.29 of this geographical
indication has been confirmed on 16 February 2018.
GREECE
Name to be protected Transcription into Japanese (for Category of good and short information purposes) description [in square brackets, for information purpose]
Ρετσίνα Αττικής レツィーナ・アティキス Wine
(Transliteration into
Latin Alphabet:
Retsina Attikis)
Σάμος サモス Wine
(Transliteration into
Latin alphabet:
Samos)
Ouzo / Ούζο 1 ウゾ / ウーゾ Spirits
HUNGARY
Name to be protected Transcription into Japanese (for Category of good and short information purposes) description [in square brackets, for information purpose]
Békési Szilvapálinka ベーケーシ・シルヴァパーリン Spirits
カ Gönci Barackpálinka グンツィ・バラツクパーリンカ Spirits Kecskeméti ケチケメーティ・バラツクパー Spirits
Barackpálinka リンカ
Szabolcsi サボルチ・アルマパーリンカ Spirits
Almapálinka
1 Product of Cyprus or Greece.
Name to be protected Transcription into Japanese (for Category of good and short information purposes) description [in square brackets, for information purpose]
Szatmári サトマーリ・シルヴァパーリン Spirits
Szilvapálinka カ
Törkölypálinka トゥルクゥイパーリンカ Spirits
Újfehértói ウーイフェヘールトーイ・メッ Spirits
meggypálinka ジパーリンカ
Tokaj / Tokaji トカイ / トカイ Wine
IRELAND
Name to be protected Transcription into Japanese (for Category of good and short information purposes) description [in square brackets, for information purpose]
Irish Cream アイリッシュ ・クリーム Spirits
Irish Whiskey / Uisce アイリッシュ・ウィスキー / イシ Spirits
Beatha Eireannach / ュケ・バハー・エールナック / ア
Irish Whisky イリッシュ・ウィスキー
ITALY
Name to be protected Transcription into Japanese (for Category of good and short information purposes) description [in square brackets, for information purpose]
Asti アスティ Wine
Barbaresco バルバレスコ Wine
Bardolino バルドリーノ Wine
Bardolino Superiore バルドリーノ・スペリオーレ Wine
Barolo バローロ Wine
Bolgheri / Bolgheri ボルゲリ / ボルゲリ・サッシカイ Wine
Sassicaia ア
Brachetto d'Acqui / ブラケット・ダクイ / アクイ Wine
Acqui
Brunello di ブルネッロ・ディ・モンタルチ Wine
Montalcino ーノ
Campania カンパーニア Wine
Chianti キアンティ Wine
Chianti Classico キアンティ・クラシコ Wine
Name to be protected Transcription into Japanese (for Category of good and short information purposes) description [in square brackets, for information purpose]
Conegliano - コネリアーノ・プロセッコ / コネ Wine
Prosecco / リアーノ・ヴァルドビアデー
Conegliano ネ・プロセッコ / ヴァルドビアデ
Valdobbiadene -
Prosecco / ーネ・プロセッコ
Valdobbiadene -
Prosecco
Dolcetto d'Alba ドルチェット・ダルバ Wine
Franciacorta フランチャコルタ Wine
Grappa 1 グラッパ Spirits
Lambrusco di ランブルスコ・ディ・ソルバー Wine
Sorbara ラ
Lambrusco ランブルスコ・グラスパロッ Wine
Grasparossa di サ・ディ・カステルヴェトロ
Castelvetro
Marsala マルサーラ Wine
Montepulciano モンテプルチャーノ・ダブルッ Wine
d’Abruzzo ツォ
Prosecco プロセッコ Wine
1 The existence of the prior use referred to in paragraph 2 of Article 14.29 of this geographical
indication has been confirmed on 16 February 2018.
Name to be protected Transcription into Japanese (for Category of good and short information purposes) description [in square brackets, for information purpose]
Sicilia シチリア Wine
Soave ソアーヴェ Wine
Toscana / Toscano トスカーナ / トスカーノ Wine
Valpolicella ヴァルポリチェッラ Wine
Vernaccia di San ヴェルナッチャ・ディ・サンジ Wine
Gimignano ミニャーノ
Vino Nobile di ヴィーノ・ノビレ・ディ・モン Wine
Montepulciano テプルチャーノ
LITHUANIA
Name to be protected Transcription into Japanese (for Category of good and short information purposes) description [in square brackets, for information purpose]
Originali lietuviška オリギナリ・リエトゥヴィシュ
degtinė / Original Spirits カ・デクティネ / オリジナル・リ
Lithuanian vodka トゥアニアン・ヴォトカ
NETHERLANDS
Name to be protected Transcription into Japanese (for Category of good and short information purposes) description [in square brackets, for information purpose]
Genièvre / Jenever / ジェニエーヴル / ユネーフェル / Spirits
Genever 1 ジュネフェル
POLAND
Name to be protected Transcription into Japanese (for Category of good and short information purposes) description [in square brackets, for information purpose]
Polska Wódka / ポルスカ・ヴトゥカ / ポーリッシ Spirits
Polish vodka ュ・ヴォトカ
Herbal vodka from ハーバル・ヴォトカ・フロム・ Spirits the North Podlasie ザ・ノース・ポドラシエ・ロウラ
Lowland aromatised ンド・アロマタイズド・ウィズ・
with an extract of
bison grass / Wódka アン・エクストラクト・オブ・バ ziołowa z Niziny イソン・グラス / ヴトゥカ・ジョ
Północnopodlaskiej ウォーヴァ・ズ・ニジニ・プウノ
aromatyzowana ツノポダラスキエイ・アロマティ
ekstraktem z trawy ゾヴァナ・エクストラクテム・
żubrowej ズ・トラヴィ・ジュブロヴェイ
1 Product of Belgium, Germany, France or the Netherlands.
PORTUGAL
Name to be protected Transcription into Japanese (for Category of good and short information purposes) description [in square brackets, for information purpose]
Alentejo アレンテージョ Wine
Bairrada バイラーダ Wine
Dão ダン Wine
Douro ドウロ Wine
Lisboa リスボア Wine
Madeira / Vinho da マデイラ / ヴィーニョ・ダ・マデ Wine
Madeira / Vin de イラ / ヴァン・ドゥ・マデール /
Madère / Madère / マデール/マデーラ / マデイラ・ウ
Madera / Madeira
Wijn / Vino di ェイン / ヴィーノ・ディ・マデー
Madera / Madeira ラ / マデイラ・ヴァイン / マデイ
Wein / Madeira Wine ラ・ワイン
Oporto / Port / Port オーポルト/ ポート/ポート・ワイ Wine
Wine / Porto / ン/ポルト/ ポートヴィン/ ポルト
Portvin / Portwein / ヴァイン / ポルトウェイン / ヴァ
Portwijn / vin de
Porto / vinho do ン・ドゥ・ポルト / ヴィーニョ・
Porto 1 ド・ポルト
Tejo テージョ Wine
Vinho Verde ヴィーニョ・ヴェルデ Wine
1 The existence of the prior use referred to in paragraph 2 of Article 14.29 of this geographical
indication has been confirmed on 16 February 2018. Some of the prior use of this geographical indication fall under the exception provided by paragraph 4 of Article 24 of the TRIPS Agreement as referred to in paragraph 2 of Article 14.29.
ROMANIA
Name to be protected Transcription into Japanese (for Category of good and short information purposes) description [in square brackets, for information purpose]
Coteşti コテシティ Wine
Cotnari コトナリ Wine
Dealu Mare デアル・マーレ Wine
Murfatlar ムルファトラール Wine
Odobeşti オドベシュティ Wine
Panciu パンチウ Wine
Recaş レカシュ Wine
SLOVAKIA
Name to be protected Transcription into Japanese (for Category of good and short information purposes) description [in square brackets, for information purpose]
Vinohradnícka ヴィノフラドニーツカ・オブラス
oblasť Tokaj Wine ティ・トカイ
SLOVENIA
Name to be protected Transcription into Japanese (for Category of good and short information purposes) description [in square brackets, for information purpose]
Vipavska dolina ヴィパウスカ ・ドリナ Wine
SPAIN
Name to be protected Transcription into Japanese (for Category of good and short information purposes) description [in square brackets, for information purpose]
Alicante アリカンテ Wine
Bierzo ビエルソ Wine
Brandy de Jerez ブランディ・デ・ヘレス Spirits
Cataluña カタルーニャ Wine
Cava カバ Wine
Empordà エンポルダー Wine
Jerez / Xérès /Sherry ヘレス / シェレス / シェリー Wine
Jumilla フミージャ Wine
La Mancha ラ・マンチャ Wine
Name to be protected Transcription into Japanese (for Category of good and short information purposes) description [in square brackets, for information purpose]
Málaga マラガ Wine
Manzanilla-Sanlúcar マンサニージャ・サンルーカル・ Wine
de Barrameda デ・バラメーダ
Navarra ナバーラ Wine
Pacharán navarro パチャラン・ナバーロ Spirits
Penedès ペネデス Wine
Priorat プリウラット Wine
Rías Baixas リアス・バイシャス Wine
Ribera del Duero リベラ・デル・ドゥエロ Wine
Rioja リオハ Wine
Rueda ルエダ Wine
Somontano ソモンターノ Wine
Toro トロ Wine
Utiel-Requena ウティエル・レケーナ Wine
Valdepeñas バルデペーニャス Wine
Valencia バレンシア Wine
SWEDEN
Name to be protected Transcription into Japanese (for Category of good and short information purposes) description [in square brackets, for information purpose]
Svensk Vodka / スヴェンスク・ ヴォトカ / スウェ Spirits
Swedish Vodka ディッシュ・ヴォトカ
UNITED KINGDOM
Name to be protected Transcription into Japanese (for Category of good and short information purposes) description [in square brackets, for information purpose]
Scotch Whisky 1 スコッチ・ウィスキー Spirits
1 The existence of the prior use referred to in paragraph 2 of Article 14.29 of this geographical
indication has been confirmed on 16 February 2018.
SECTION B
Japan 1
Name to be protected Transcription into Latin Category of good and short alphabet (for information description [in square brackets, for purposes) information purpose]
壱岐 Iki Spirits
球磨 Kuma Spirits
琉球 Ryukyu Spirits
薩摩 Satsuma Spirits
白山 Hakusan Seishu (Sake)
山梨 Yamanashi Wine
日本酒 Nihonshu Seishu (Sake)
(Translation into English:
Japanese Sake)
山形 Yamagata Seishu (Sake)
________________
1 Goods listed in this Section are categorised under the Act on Securing of Liquor Tax and on
Liquor Business Associations (Law No. 7 of 1953) and the Notice on Establishing Indication Standards Concerning Geographical Indications for Liquor (National Tax Agency Notice No. 19 of 2015) issued under the Act.
ANNEX 23
JOINT DECLARATION
The European Union recalls the obligations of third countries that have established a customs union with the European Union to align their trade regimes to that of the European Union and, for some of them, to conclude preferential agreements with countries that have entered into preferential agreements with the European Union.
In this context, the Parties note that Japan has already started negotiations with one of those countries which have established a customs union with the European Union and whose products do not benefit from the tariff concessions under this Agreement, with a view to concluding a bilateral agreement establishing a free trade area in accordance with Article XXIV of GATT 1994.
The European Union invites Japan to conclude negotiations as soon as possible with a view to having the above mentioned preferential agreements enter into force as soon as possible after the entry into force of this Agreement.
________________
29 Jun '18 |
Agreement between the European Union and Japan for an Economic Partnership LEGISLATIVE ACTS AND OTHER INSTRUMENTS |
7965/18 |
The EU Monitor enables its users to keep track of the European process of lawmaking, focusing on the relevant dossiers. It automatically signals developments in your chosen topics of interest. Apologies to unregistered users, we can no longer add new users.This service will discontinue in the near future.