Common Consular Instructions on visas for the diplomatic missions and consular posts - Update of Annexes 3, 4, 7, 9, 12, 15 and 18

1.

Kerngegevens

Document date 16-10-2006
Publication date 22-01-2013
Reference 12120/06
From General Secretariat
To Visa Working Party
External link original PDF
Original document in PDF

2.

Text

COUNCIL OF Brussels, 16 October 2006

THE EUROPEAN UNION

12120/06

VISA 203 COMIX 697

NOTE from : General Secretariat to : Visa Working Party No prev. doc. : 12357/05 VISA 230 COMIX 586+ REV 1 (en,de) + REV 2 (es,fi) Subject : Common Consular Instructions on visas for the diplomatic missions and consular

posts - Update of Annexes 3, 4, 7, 9, 12, 15 and 18

COMMON CONSULAR INSTRUCTIONS ON VISAS FOR THE DIPLOMATIC MISSIONS

AND CONSULAR POSTS

EN

Contents

ANNEXES TO THE COMMON CONSULAR INSTRUCTIONS ON VISAS

  • 3. 
    Joint list of third countries whose nationals are subject to the airport transit visa requirement, where holders of travel documents issued by these third countries are also subject to this

visa requirement ........................................................................................................................ 3

  • 4. 
    List of documents entitling holders to entry without a visa .................................................... 16
  • 7. 
    Reference amounts determined annually by the national authorities for the crossing of borders ................................................................................................................... 72
  • 9. 
    Information to be entered by the Contracting Parties, if necessary, in the "comments" section ....................................................................................................... 73
  • 12. 
    Fees to be charged corresponding to the administrative costs of processing visa applications .................................................................................................. 108
  • 15. 
    Specimen harmonised forms providing proof of invitation, sponsorship and accommodation drafted by the Contracting Parties ............................................................... 111
  • 18. 
    Table of representation for issuing uniform visas ................................................................. 124

    EN

A N N E X 3

Joint list of third countries whose nationals are subject to the airport transit visa requirement, where

holders of travel documents issued by these third countries are also subject to this visa requirement.

The Schengen States undertake not to amend Part I of Annex 3 without the prior consent of the other Member States.

If a Member State intends to amend Part II of this Annex, it undertakes to inform its partners and to take account of their interests.

∗ It is not necessary to consult the central authorities for the issue of an airport transit visa (ATV).

EN

Part I: Joint list of third countries whose nationals are subject to the airport visa requirement

(ATV) by all Schengen States where holders of travel documents issued by these

1

third countries are also subject to this requirement. 2

AFGHANISTAN BANGLADESH CONGO (Democratic Republic)

ERITREA 3

ETHIOPIA

GHANA 4

5

IRAN IRAQ NIGERIA

PAKISTAN 6

SOMALIA SRI LANKA

1 For all the Schengen States

The following persons shall be exempt from the ATV requirement: - flight crew who are nationals of a Contracting Party to the Chicago Convention.

2 For the Benelux countries, the Czech Republic, Estonia, Spain, France, Hungary, Slovenia

and Slovakia The following persons shall be exempt from the ATV requirement: - holders of diplomatic and service passports.

3 For Italy

Only where the nationals are not in possession of a valid visa or residence permit for a Member State of the EU or a State party to the Agreement on the European Economic Area of 2 May 1992, Canada, Switzerland or the United States of America.

4 For Germany

The following persons shall be exempt from the ATV requirement: - holders of diplomatic and service passports.

5 For Germany and Cyprus

The following persons shall be exempt from the ATV requirement: - holders of diplomatic and service passports. For Poland The following persons shall be exempt from the ATV requirement: - holders of diplomatic passports.

6 For Germany

The following persons shall be exempt from the ATV requirement: - holders of diplomatic passports.

EN

These persons shall not be subject to the visa requirement if they hold one of the residence permits of an EEA Member State listed in Part III (A) of this Annex or one of the residence permits of Andorra, Japan, Canada, Monaco, San Marino, Switzerland or the United States guaranteeing an unqualified right of return and listed in Part III (B).

This list of residence permits shall be drawn up by mutual agreement within Working Group II's

Sub-Group on Visas and verified regularly. Should problems arise, the Schengen States may suspend these measures until such time as the problems in question have been resolved by mutual agreement. The Contracting States may exclude certain residence permits from this exemption if indicated in Part III.

Exemptions from the airport transit visa requirement for holders of diplomatic, service or other official passports shall be decided by each Member State individually.

EN

Part II: Joint list of third countries whose nationals are subject to the airport transit visa requirement by some Schengen States only, where holders of travel documents issued by these third countries are also subject to this requirement.

2

BNL CZ DK DE 11 EE 4 EL ES 3 FR 4 IT 5 CY LV LT 10 HU MT AT 1 PL PT SI SK FI SE IS NO

Albania X

Angola X X X X X X

Armenia X

Azerbaijan X

Burkina Faso X 6

Cameroon X 6 X

Colombia X X

Congo X

Côte d'Ivoire X X X 6

Cuba X X 6

Egypt X X 7

Gambia X X X 6

Guinea X X 6 X

Guinea Bissau X X

Haiti X X

ANNEX 3 DG H I EN

2

BNL CZ DK DE 11 EE 4 EL ES 3 FR 4 IT 5 CY LV LT 10 HU MT AT 1 PL PT SI SK FI SE IS NO

India X 8 X 12 X X X 6 X

Jordan X 13

Kazakhstan X

(North) Korea X

Lebanon X X X X 7 X

Liberia X X X X X X

Libya X X

Mali X X X 6

Nepal X

Northern Marianas X

Philippines X

Rwanda X

Senegal X X 6 X X X

Sierra Leone X X X X X

Sudan X X X X X X X X

Syria X X 4 X X X X 6+9 X

ANNEX 3 DG H I EN

2

BNL CZ DK DE 11 EE 4 EL ES 3 FR 4 IT 5 CY LV LT 10 HU MT AT 1 PL PT SI SK FI SE IS NO

Togo X X

Turkey X 14 X X

Vietnam X

ANNEX 3 DG H I EN

  • 1. 
    Aliens subject to transit visa obligations do not require an airport transit visa (ATV) for transit via an Austrian airport provided they hold one of the following documents that is valid for the length of the stay necessary for the transit:

    – a residence permit issued by Andorra, Japan, Canada, Monaco, San Marino, Switzerland, the Holy See or the USA which guarantees the right to return;

    – a visa or residence permit issued by a Schengen State for which the Accession Agreement has been brought into force;

    – a residence permit issued by a Member State of the EEA. 2. Only when nationals are not in possession of a valid residence permit for the Member States of

    the EEA, Andorra, Canada, the United States, Japan, Monaco, San Marino or Switzerland. Holders of diplomatic, service or special passports and flight crew members holding a Flightcrew Member's Licence or a Crew Member Certificate issued under the Chicago Convention shall also be exempt from the ATV requirement.

  • 3. 
    Holders of diplomatic, official and service passports are not subject to the ATV requirement. The same applies to holders of ordinary passports residing in a Member State of the EEA, the United States or Canada, or in possession of an entry visa valid for one of these countries.
  • 4. 
    The following persons shall be exempt from the ATV requirement :

    – holders of diplomatic and service passports; – holders of one of the residence permits listed in Part III; – flight crew who are nationals of a Contracting Party to the Chicago Convention.

  • 5. 
    Only when nationals are not in possession of a valid residence permit for the Member States of the EEA, Canada or the United States.
  • 6. 
    Only when nationals are not in possession of a valid visa or residence permit for a Member State of the EU or a State party to the Agreement on the European Economic Area of 2 May 1992,

    Canada, Switzerland or the United States. 7. Only for holders of the travel document for Palestinian refugees. 8. Indian nationals are not subject to the ATV requirement if they are holders of a diplomatic or

    service passport. Indian nationals are also not subject to the ATV requirement if they are in possession of a valid visa or residence permit for a country of the EU or the EEA or for Canada, Switzerland or the United States. In addition, Indian nationals are not subject to the ATV requirement if they are in possession of a valid residence permit for Andorra, Japan, Monaco or San Marino and a reentry permit for their country of residence valid for three months following their airport transit. It should be noted that the exception concerning Indian nationals in possession of a valid residence permit for Andorra, Japan, Monaco or San Marino enters into force on the date of Denmark's integration into Schengen cooperation, i.e. on 25 March 2001.

  • 9. 
    Also for holders of the travel document for Palestinian refugees.
  • 10. 
    Holders of diplomatic and service passports are not subject to the ATV requirement.
  • 11. 
    The following persons shall be exempt from the ATV requirement:

    (a) holders of a visa or any other residence permit for an EU Member State or another State party to the Agreement on the European Economic Area, and

    (b) holders of the residence permits or other documents listed in Part III(B).

    An ATV does not constitute a visa for the purposes of (a). 12. Holders of diplomatic passports are not subject to the ATV requirement. Furthermore, an ATV

    is not required of Indian nationals travelling on an Indian passport or a document in lieu of a passport with a valid visa or other residence permit for Canada, Switzerland or the United States of America to the State that issued the visa or residence permit, or of Indian nationals who, after an authorised stay in Canada, Switzerland or the United States of America are travelling back to India. Note 11 also applies.

  • 13. 
    Holders of Jordanian passports or documents in lieu of passports are not subject to the

    ATV requirement if they are in possession of a valid visa for Australia, Israel, Japan, Canada, New Zealand or the United States of America and a confirmed airline ticket or valid boarding pass for a flight to the country in question, or are returning to Jordan after an authorised stay in one of the above countries and accordingly hold a confirmed airline ticket or valid boarding pass for a flight to Jordan. The onward flight must leave, from the airport to whose transit area they are confined, within twelve hours following their arrival in Germany. Note 11 is also applicable.

  • 14. 
    Holders of Turkish service or diplomatic passports are not subject to the ATV requirement.

    Furthermore, an ATV is not required of Turkish nationals travelling on a Turkish passport or a document in lieu of a passport with a valid visa or other residence permit for Canada, Switzerland or the United States of America to the State that issued the visa or residence permit, or of Turkish nationals who, after an authorised stay in Canada, Switzerland or the United States of America are travelling back to Turkey. Note 11 also applies.

Part III:

A. List of residence permits of EEA States for which the holders are exempt from the airport transit visa requirement:

IRELAND:

• Residence permit only in conjunction with a re-entry visa

LIECHTENSTEIN:

• Livret pour étranger B (Alien's card B) (residence permit, guaranteeing the holder's return

provided the one-year validity has not expired)

• Livret pour étranger C (Alien's card C) (settlement permit, guaranteeing the holder's return

provided the five- or ten-year validity has not expired)

UNITED KINGDOM:

• Leave to remain in the United Kingdom for an indefinite period (this document guarantees

return only if the duration of stay outside the United Kingdom is not more than two years)

• Certificate of entitlement to the right of abode

B. List of residence permits with unlimited right of return on presentation of which the holders are exempt from the airport transit visa requirement:

ANDORRA:

• Tarjeta provisional de estancia y de trabajo (provisional residence and work permit) (white).

These are issued to seasonal workers; the period of validity depends on the duration of employment, but never exceeds 6 months. This permit is not renewable

• Tarjeta de estancia y de trabajo (residence and work permit) (white). This permit is issued for

6 months and may be renewed for another year

• Tarjeta de estancia (residence permit) (white). This permit is issued for 6 months and may be

renewed for another year

• Tarjeta temporal de residencia (temporary residence permit) (pink). This permit is issued for

1 year and may be renewed twice, each time for another year

• Tarjeta ordinaria de residencia (ordinary residence permit) (yellow). This permit is issued for

3 years and may be renewed for another 3 years

• Tarjeta privilegiada de residencia (special residence permit) (green). This permit is issued for

5 years and is renewable, each time for another 5 years

• Autorización de residencia (residence authorisation) (green). This permit is issued for

one year and is renewable, each time for another 3 years

• Autorización temporal de residencia y de trabajo (temporary residence and work

authorisation) (pink). This permit is issued for 2 years and may be renewed for another 2 years

• Autorización ordinaria de residencia y de trabajo (ordinary residence and work authorisation)

(yellow). This permit is issued for 5 years

• Autorización privilegiada de residencia y de trabajo (special residence and work

authorisation) (green). This permit is issued for 10 years and is renewable, each time for another 10 years

CANADA:

• Permanent resident card (plastic card)

JAPAN:

• Re-entry permit to Japan

MONACO:

• Carte de séjour de résident temporaire de Monaco (temporary resident's permit)

• Carte de séjour de résident ordinaire de Monaco (ordinary resident's permit)

• Carte de séjour de résident privilégié (privileged resident's permit)

• Carte de séjour de conjoint de ressortissant monégasque (residence permit for the spouse of a

Monegasque national) SAN MARINO:

• Permesso di soggiorno ordinario (validità illimitata) [ordinary residence permit (no expiry

date)]

• Permesso di soggiorno continuativo speciale (validità illimitata) [special permanent residence

permit (no expiry date)]

• Carta d'identità de San Marino (validità illimitata) [San Marino identity card (no expiry

date)]

SWITZERLAND:

• Livret pour étranger B (Alien's card B) (residence permit, guaranteeing the holder's return

provided the one-year validity has not expired)

• Livret pour étranger C (Alien's card C) (settlement permit, guaranteeing the holder's return

provided the five- or ten-year validity has not expired)

UNITED STATES OF AMERICA:

• Form I-551 permanent resident card (valid for 2 to 10 years)

• Form I-551 Alien registration receipt card (valid for 2 to 10 years)

• Form I-551 Alien registration receipt card (no expiry date)

• Form I-327 Re-entry document (valid for 2 years – issued to holders of a I-551)

• Resident alien card (valid for 2 or 10 years or no expiry date. This document guarantees the

holder's return only if his or her stay outside the USA has not exceeded one year.)

• Permit to re-enter (valid for 2 years. This document guarantees the holder's return only if his

or her stay outside the USA has not exceeded two years.)

• Valid temporary residence stamp in a valid passport (valid for one year from the date of issue)

A N N E X 4

List of documents entitling holders to entry without a visa BELGIUM

− Carte d'identité d'étranger

Identiteitskaart voor vreemdelingen Personalausweis für Ausländer (Aliens Identity Card)

− Certificat d'inscription au régistre des étrangers

Bewijs van inschrijving in het vreemdelingenregister Bescheinigung der Eintragung im Ausländer-register (Certificate of entry in aliens' register)

− Special residence permits issued by the Ministry of Foreign Affairs:

∗ Carte d'identité diplomatique

Diplomatieke identiteitskaart Diplomatischer Personalausweis (Diplomat's Identity Card)

∗ Carte d'identité consulaire

Consular identiteitskaart Konsularer Personalausweis (Consular Identity Card)

∗ Carte d'identité spéciale – couleur bleue

Bijzondere identiteitskaart – blauw Besonderer Personalausweis – blau (Special Identity Card – blue in colour)

∗ Carte d'identité spéciale – couleur rouge

Bijzondere identiteitskaart – rood Besonderer Personalausweis – rot (Special Identity Card – red in colour)

∗ Certificat d'identité pour les enfants âgés de moins de cinq ans des étrangers privilégiés

titulaires d'une carte d'identité diplomatique, d'une carte d'identité consulaire, d'une carte d'identité spéciale – couleur bleue ou d'une carte d'identité – couleur rouge Identiteitsbewijs voor kinderen, die de leeftijd van vijf jaar nog niet hebben bereikt, van een bevoorrecht vreemdeling dewelke houder is van een diplomatieke identiteitskaart, consulaire identiteitskaart, bijzondere identiteitskaart – blauw of bijzondere identiteitskaart – rood Identitätsnachweis für Kinder unter fünf Jahren, für privilegierte Ausländer, die Inhaber eines diplomatischen Personalausweises sind, konsularer Personalausweis, besonderer Personalausweis – rot oder besonderer Personalausweis – blau (Identity card for children, under the age of five, of aliens who are holders of diplomatic identity cards, consular identity cards, blue special identity cards or red special identity cards)

− Certificat d'identité avec photographie délivré par une administration communale belge à un

enfant de moins de douze ans Door een Belgisch gemeentebestuur aan een kind beneden de 12 jaar afgegeven identiteitsbewijs met foto Von einer belgischen Gemeindeverwaltung einem Kind unter dem 12. Lebensjahr ausgestellter Personalausweis mit Lichtbild (Certificate of identity with photograph issued by Belgian communes to children under twelve)

− List of persons participating in a school trip within the European Union

CZECH REPUBLIC

  • Povolení k pobytu (štítek v pasu)

    (Residence permit) (sticker in a passport)

  • Průkaz o povolení pobytu pro cizince (zelené provedení)

    (Residence permit certificate for an alien) (green booklet)

  • Průkaz o povolení pobytu pro státního příslušníka členského státu Evropských společenství (fialové provedení)

    (Residence permit certificate for a citizen of a Member State of the European Communities) (violet booklet)

  • Cestovní doklad - Úmluva z 28. července 1951) vydávaný azylantům (modré provedení)

    (Travel Document - Convention of 28 July 1951) (blue booklet)

  • Povolení k přechodnému pobytu od - do (razítko v pasu)

(Temporary residence valid from - to )(stamp in a passport of a citizen of a Member State of the European Communities or his/her family member who is not a citizen of a Member State

of the European Communities)

  • Trvalý pobyt v ČR od …) (razítko v pasu)

    (Permanent residence valid of …) (stamp in a passport of a citizen of a Member State of the European Communities or his/her family member who is not a citizen of a Member State of the European Communities)

DENMARK

Residence cards

EF/EØ – opholdskort (EU/EEA residence card) (title on card)

− Kort A. Tidsbegrænset EF/EØS-opholdsbevis (anvendes til EF/EØS-statsborgere)

(Card A. Temporary EU/EEA residence permit used for EU/EEA nationals)

− Kort B. Tidsubegrænset EP/EØS-opholdsbevis (anvendes til EF/EØS-statsborgere)

(Card B. EU/EEA residence permit of unlimited duration used for EU/EEA nationals)

− Kort K. Tidsbegrænset opholdstilladelse til tredjelandsstatsborgere, der meddeles

opholdstilladelse efter ER/EØS-reglerne) (Card K. Temporary residence permit for nationals of third countries who have been granted a residence permit under EU/EEA rules)

− Kort L. Tidsubegrænset opholdstilladelse til tredjelandsstatsborgere, der meddeles

opholdstilladelse efter ER/EØS-reglerne) (Card L. Residence permit of unlimited duration for nationals of third countries who have been granted a residence permit under EU/EEA rules)

Residence permits (title on card)

− Kort C. Tidsbegrænset opholdstilladelse til udlændinge, der er fritaget for arbejdstilladelse

(Card C. Temporary residence permit for aliens who are not required to have a work permit)

− Kort D. Tidsubegrænset opholdstilladelse til udlændinge, der er fritaget for arbejdstilladelse

(Card D. Residence permit of unlimited duration for aliens who are not required to have a work permit)

− Kort E. Tidsbegrænset opholdstilladelse til udlændinge, der ikke har ret til arbejde

(Card E. Temporary residence permit for aliens who do not have the right to work)

− Kort F. Tidsbegrænset opholdstilladelse til flygtninge – er fritaget for arbejdstilladelse

(Card F. Temporary residence permit for refugees – not required to have a work permit)

− Kort G. Tidsbegrænset opholdstilladelse til EF/EØS – stats borgere, som har andet

opholdsgrundlag end efter EF-reglerne – er fritaget for arbejdstilladelse (Card G. Temporary residence permit for EU/EEA nationals who have a basis for residence other than that deriving from EU rules – not required to have a work permit)

− Kort H. Tidsubegrænset opholdstilladelse til EF/EØS – stats borgere, som har andet

opholdsgrundlag end efter EF-reglerne – er fritaget for arbejdstilladelse (Card H. Residence permit of unlimited duration for EU/EEA nationals who have a basis for residence other than that deriving from EU rules – not required to have a work permit)

− Kort J. Tidsbegrænset opholds- og arbejdstilladelse til udlændinge

(Card J. Temporary residence and work permit for aliens)

Since 14 September 1998 Denmark has issued new residence pemits in credit-card format.

There are still some valid residence permits of types B, D and H in circulation which were issued in another format. These cards are made of laminated paper, measure approximately 9 cm x 13 cm and bear a pattern of the Danish coat of arms in white. For Card B, the background colour is beige, for Card D it is light pink and for Card H light mauve.

Stickers to be affixed to passports, bearing the following wording:

− Sticker B. Tidsbegrænset opholdstilladelse til udlændinge, der ikke har ret til arbejde

(Sticker B. Temporary residence permit for aliens who do not have the right to work)

− Sticker C. Tidsbegrænset opholds- og arbejdstilladelse

(Sticker C. Temporary residence and work permit)

− Sticker D. Medfølgende slægtninge (opholdstilladelse til børn, der er optaget i forældres pas)

(Sticker D. Accompanying relatives (residence permit for children who are included in their parents' passport)

− Sticker H. Tidsbegrænset opholdstilladelse til udlændinge, der er fritaget for arbjdstilladelse

(Sticker H. Temporary residence permit for aliens who are not required to have a work permit) Stickers issued by the Ministry of Foreign Affairs:

− Sticker E – Diplomatisk visering

(Sticker E – diplomatic visa) – issued to diplomats and the members of their family who appear on the diplomatic lists, and to staff of equivalent rank at the international organisations in Denmark. Valid for residence and for multiple entry for as long as the person concerned is on the diplomatic lists in Copenhagen)

− Sticker F – Opholdstilladelse

(Sticker F – residence permit) – issued to seconded technical or administrative staff and members

of their family and to domestic servants of diplomats on secondment from the Ministry of

Foreign Affairs of the State of origin with a service passport. Also issued to staff of equivalent

rank at the international organisation in Denmark. Valid for residence and multiple entry for the

duration of the mission.

− Sticker S (i kombination med sticker E eller F)

(Sticker S (in combination with Sticker E or F) Residence permit for accompanying close relatives, where they are included in the passport.

It should be noted that identity cards for foreign diplomats, technical or administrative staff, domestic servants etc. issued by the Ministry of Foreign Affairs do not give the holder the right to enter the territory without a visa, since such identity cards are not proof of permission to reside in Denmark.

Other documents:

− List of persons participating in a school trip within the European Union

− Readmission permit in the form of a visa sticker with national code D

GERMANY

I. General

  • Aufenthaltserlaubnis (residence permit)
  • Niederlassungserlaubnis (settlement permit)
  • Aufenthaltserlaubnis – EU für Familienangehörige von Staatsangehörigen eines Mitgliedstaates der Europäischen Union oder eines EWR-Staates, die nicht

    Staatsangehörige eines Mitgliedstaates der EU oder des EWR sind (residence permit for EU or EEA Member State nationals' family members who are not EU or EEA Member State nationals)

  • Aufenthaltserlaubnis für Staatsangehörige der Schweizerischen Eidgenossenschaft und ihre Familienangehörigen, die nicht Staatsangehörige der Schweizerischen

    Eidgenossenschaft sind (residence permit for Swiss nationals and for their family members who are not Swiss nationals)

  • The following permits issued before 1 January 2005 also entitle holders to enter without a visa:
    • Aufenthaltserlaubnis für Angehörige eines Mitgliedstaates der EWG (residence permit for EC Member State nationals)
    • Aufenthaltsberechtigung für die Bundesrepublik Deutschland (unlimited residence permit for the Federal Republic of Germany)
    • Aufenthaltsbewilligung für die Bundesrepublik Deutschland (specific-purpose residence permit for the Federal Republic of Germany)
    • Aufenthaltsbefugnis für die Bundesrepublik Deutschland (exceptional residence permit for the Federal Republic of Germany)

    These permits are valid in lieu of a visa, for entry without a visa, only if issued in a passport or separately in conjunction with a passport, not if issued as an internal document in lieu of an identity card.

    Nor is an "Aussetzung der Abschiebung (Duldung)" (deferral of expulsion (exceptional leave to remain)) or an "Aufenthaltsgestattung für Asylbewerber" (temporary residence permit for asylum seekers) valid for entry without a visa.

  • Fiktionsbescheinigung (interim certification) in which the third box on page 3 "der Aufenthaltstitel als fortbestehend § 81(4) AufenthG" ("the residence permit remains in effect (Section 81, paragraph 4, AufenthG)" is ticked. Entry is possible only in conjunction with an expired residence permit or visa.

    The first and second tick-boxes expressly do not allow entry without a visa.

II. Passes for members of diplomatic missions

The attendant privileges are shown on the back of the each pass.

  • Passes issued to diplomats and their family members:

    Marked "D" on the back:

    • diplomatic passes for foreign diplomats: - Diplomatenausweis (pass for diplomats) (1999 to 31 July 2003) - Protokollausweis für Diplomaten (protocol pass for diplomats) (since 1 August 2003)
    • diplomatic passes for family members engaging in gainful private employment: - Diplomatenausweis "A" ("A" pass for diplomats) (1999 to 31 July 2003) - Protokollausweis für Diplomaten "A" ("A" protocol pass for diplomats)

      (since 1 August 2003)

    • diplomatic passes for diplomats who are German nationals or permanently resident in Germany
      • Diplomatenausweis Art. 38 WÜD (pass for diplomats under Article 38 of the Vienna Convention on Diplomatic Relations) (1999 to 31 July 2003)
      • Protokollausweis für Diplomaten Art. 38 I WÜD (protocol pass for diplomats under Article 38(1) of the Vienna Convention on Diplomatic Relations) (since 1 August 2003)
  • Passes issued to administrative or technical staff and their family members:

    Marked "VB" on the back:

    • protocol pass for foreign administrative or technical staff: - Protokollausweis für Verwaltungspersonal

      (protocol pass for administrative staff) (since 1999)

    • protocol pass for administrative or technical staff family members engaging in gainful private employment:
      • Protokollausweis für Verwaltungspersonal "A" ("A" protocol pass for administrative staff) (since 1 August 2003)
    • protocol pass for administrative or technical staff who are German nationals or permanently resident in Germany:
      • Protokollausweis für Mitglieder VB Art. 38 2 WÜD (protocol pass for administrative staff under Article 38(2) of the Vienna Convention on Diplomatic Relations) (since 1 August 2003)
  • Passes issued to service staff and their family members:

    Marked "DP" on the back:

    Protokollausweis für dienstliches Hauspersonal (protocol pass for service staff ) (since 1999)

  • Passes issued to local staff and their family members:

    Marked "OK" on the back:

    Protokollausweis für Ortskräfte (protocol pass for local staff) (since 1999) - Passes issued to private domestic staff:

    Marked "PP" on the back:

    Protokollausweis für privates Hauspersonal (protocol pass for private domestic staff) (since 1999)

III. Passes for members of career-type consular posts

The attendant privileges are shown on the back of each pass.

  • Passes issued to consular officers:

    Marked "K" on the back:

    • passes for foreign consular officers: - Ausweis für Konsularbeamte (pass for consular officers) (1999 to 31 July 2003)
      • Protokollausweis für Konsularbeamte (protocol pass for consular officers) (since 1 August 2003)
    • pass for consular officers' family members engaging in gainful private employment:
      • Ausweis für Konsularbeamt "A" ("A" pass for consular officers) (1999 to 31 July 2003)
  • passes for consular officers who are German nationals or permanently resident in Germany:
    • Ausweis für Konsularbeamte "Art. 71 WÜK" (pass for consular officers under Article 71 of the Vienna Convention on Consular Relations) (1999 to 31 July 2003)
    • Protokollausweis für Konsularbeamte "Art. 71 I WÜK" (protocol pass for consular officers under Article 71(1) of the Vienna Convention on Consular Relations) (since 1 August 2003)
  • Passes issued to career-type consular administrative or technical staff:

    Marked "VK" on the back:

    • protocol pass for foreign administrative or technical staff: - Protokollausweis für Verwaltungspersonal

      (protocol pass for administrative staff) (since 1999)

    • protocol pass for administrative or technical staff family members engaging in gainful private employment:
      • Protokollausweis für Verwaltungspersonal "A" ("A" protocol pass for administrative staff) (1999 to 31 July 2003)
    • protocol passes for administrative or technical staff who are German nationals or permanently resident in Germany:
      • Ausweis für Verwaltungspersonal "Art. 71 WÜK" (pass for administrative staff under Article 71 of the Vienna Convention on Consular Relations) (1999 to 31 July 2003)
      • Protokollausweis für Mitglieder VK Art. 71 II WÜK (protocol pass for administrative staff under Article 71(2) of the Vienna Convention on Consular Relations) (since 1 August 2003)
  • Passes issued to career-type consular service staff:

    Marked "DH" on the back:

    Protokollausweis für dienstliches Hauspersonal (protocol pass for service staff) (since 1999)

  • Passes issued to consular officers' or administrative, technical or service staff family members:

    Marked "KF" on the back:

    Protokollausweis f. Familienangehörige (Konsulat) (protocol pass for family members (consular))

    This new type of pass has been issued since 1 August 2003. Up until then, consular officers' or administrative, technical or service staff family members were issued the same kind of pass as the consular staff themselves, unless issued one of the above "A" passes on account of gainful employment.

  • Passes issued to career-type consular local staff:

    Marked "OK" on the back:

    Protokollausweis für Ortskräfte (protocol pass for local staff) (since 1999) - Passes issued to career-type consular private domestic staff:

    Marked "PP" on the back:

    Protokollausweis für privates Hauspersonal (protocol pass for private domestic staff) (since 1999)

IV. Special passes

  • Passes issued to members of international organisations and their family members:

    Marked "IO" on the back:

    Sonderausweis "IO" ("IO" special pass) (since 1999)

    Note: heads of international organisations and their family members are issued a pass marked "D"; private domestic staff of international organisations' staff are issued a pass marked "PP".

    • Passes issued to household members under section 27(1)(5) of the Residence Regulations:

      Marked "S" on the back:

      Sonderausweis "S" ("S" special pass) (since 1 January 2005)

V. List of participants in a school trip within the European Union

ESTONIA

  • Alaline elamisluba

    (Permanent residence permit)

  • Tähtajaline elamisluba (Temporary residence permit)

In case an alien, who is a family member of the citizen of the EU, applies for a residence permit to stay with his/her family member in Estonia the Citizenship and Migration Board issues a special residence permit:

  • El kodaniku perekonnaliikme elamisluba

    (Residence permit of EU citizen family member) GREECE

  • 1. 
    Άδεια παραµονής αλλοδαπού (ενιαίου τύπου)

    Alien's residence permit (uniform format) [This document is valid for between six months and an indefinite period. It is issued to all aliens who are legally resident in Greece.]

    The above residence permit is affixed to travel documents recognised by Greece. In the event that a

    third-country national does not possess a travel document recognised by Greece, the competent

    Greek services affix the uniform-format residence permit to a special form. This special form is

    issued by the Greek authorities on the basis of Article 7 of Regulation (EC) No 333/2002 i, with the

    security specifications provided for in the same Regulation, bears three vertical stripes coloured

    orange-green-orange and is called "Φύλλο επί του οποίου τίθεται άδεια διαµονής" [Form for

    affixing a residence permit].

  • 2. 
    Άδεια παραµονής αλλοδαπού (χρώµα µπεζ-κίτρινο) 1

    (Alien's residence permit) (beige-yellow) [This document was issued to all aliens legally resident in Greece. It is valid for between one year and an indefinite period.]

  • 3. 
    Άδεια παραµονής αλλοδαπού (χρώµα λευκό) 2

    (Alien's residence permit) (white) [This document was issued to aliens married to Greek nationals. It is valid for five years.]

1 This document ceased to be issued on 1.7.2003.

12120/06 AMS/lm 33

  • 4. 
    Άδεια παραµονής αλλοδαπού (βιβλιάριο χρώµατος λευκού) 1

    (Alien's residence permit) (white booklet) [This document was issued to persons recognised as refugees under the 1951 Geneva Convention.]

  • 5. 
    ∆ελτίο ταυτότητας αλλοδαπού (χρώµα πράσινο) 2

    (Alien's identity permit) (green) [This document is issued only to aliens of Greek descent; it may be valid for either two or five years.]

  • 6. 
    Ειδικό δελτίο ταυτότητας οµογενούς (χρώµα µπεζ) 3

    (Special identity card for aliens of Greek descent (beige) [This document is issued to Albanian nationals of Greek descent; it is valid for three years. The card is also issued to their spouses, regardless of nationality, and to their children, provided there is official documentation to prove their family ties.]

  • 7. 
    Ειδικό δελτίο ταυτότητας οµογενούς (χρώµα ροζ) 4

    (Special identity card for aliens of Greek descent) (pink) [This document is issued to aliens of Greek descent from the former USSR. It is valid indefinitely.]

1 It is planned to replace this type of residence permit by the "stand-alone" document provided

for in Council Regulation No 1030/2002 i. Immediately after this change Member States will be notified accordingly.

2 Idem

3 Idem

12120/06 AMS/lm 34

  • 8. 
    Ειδικές Ταυτότητες της ∆ιεύθυνσης Εθιµοτυπίας του Υπουργείου Εξωτερικών

    (Special identity cards issued by the Directorate for Protocol of the Ministry of Foreign Affairs)

    A. Format "D" (diplomatic staff) (red) This document is issued to the head and members of every diplomatic mission and to members of their families (spouses and children up to the age of eighteen) holding diplomatic passports.

    B. Format "A" (administrative and technical staff) (orange) This document is issued to members of the staff of diplomatic missions and to members of their families (spouses and children up to the age of eighteen) holding service passports.

    C. Format "S" (service staff) (green) This document is issued to members of the service staff of diplomatic missions and to members of their families (spouses and children up to the age of eighteen).

    D. Format "CC" (consular officer) (blue) This document is issued to members of the consular staff and to members of their families (spouses and children up to the age of eighteen).

    E. Format "CE" (consular employee) (pale blue/azure) This document is issued to members of the administrative staff of consular authorities and to members of their families (spouses and children up to the age of eighteen).

    F. Format "CH" (honorary consular officer) (grey) This document is issued to honorary consuls.

    G. Format "IO" (international organisation) (deep mauve) This document is issued to the staff of international organisations and to members of their families (spouses and children up to the age of eighteen) who enjoy diplomatic status.

    H. Format "IO" (international organisation) (pale mauve) This document is issued to members of the administrative staff of international organisations and to members of their families (spouses and children up to the age of eighteen)

    It should be noted that in the case of nationals of the Member States of the European Union and of the above categories A to E, the European Union flag has been printed on the reverse side of the new identity cards.

  • 9. 
    List of persons participating in a school trip within the European Union.

SPAIN

Holders of a valid re-entry authorisation will be allowed entry without a visa.

Currently valid residence permits entitling aliens who, because of their nationality, would normally be subject to a visa requirement to enter Spanish territory without a visa are as follows:

– Permiso de Residencia Inicial

(Initial Residence Permit)

– Permiso de Residencia Ordinario

(Ordinary Residence Permit)

– Permiso de Residencia Especial

(Special Residence Permit)

– Tarjeta de Estudiante

(Student Card) – Permiso de Residencia tipo A

(Type A Residence Permit)

– Permiso de Residencia tipo b

(Type b Residence Permit)

– Permiso de Trabajo y de Residencia tipo B

(Type B Work and Residence Permit)

– Permiso de Trabajo y de Residencia tipo C

(Type C Work and Residence Permit)

– Permiso de Trabajo y de Residencia tipo d

(Type d Work and Residence Permit)

– Permiso de Trabajo y de Residencia tipo D

(Type D Work and Residence Permit)

– Permiso de Trabajo y de Residencia tipo E

(Type E Work and Residence Permit) – Permisa de Trabajo fronterizo tipo F

(Type F border work permit)

– Permisa de Trabajo y Residencia tipo P

(Type P work and residence permit)

– Permisa de Trabajo y Residencia tipo Ex

(Type Ex work and residence permit)

– Tarjeta de Reconocimiento de la excepción a la necesidad de obtener Permi-so de Trabajo y Permiso de Residencia (art. Ley 7/85)

(Pass acknowledging exemption from the requirement to obtain a work and residence permit -

Article 16 Law 7/85)

– Permiso de Residencia para Refugiados

(Residence Permit for refugees)

– Lista de personas que participan en un viaje excolar dentro de la Unión Europea

(List of persons participating in a school trip within the European Union)

– Tarjeta de Familiar Residente Comunitario

(Pass for relatives of a Community resident) – Tarjeta temporal de Familiar de Residente Comunitario

(Temporary pass for relatives of a Community resident)

The holders of the following valid accreditation cards issued by the Ministry of Foreign Affairs may enter without a visa:

– Tarjeta especial (Special pass, red in colour), on the cover it reads "Cuerpo Diplomático.

Embajador. Documento de Identidad" (Diplomatic corps. Ambassador. Identity document), issued to accredited ambassadors

– Tarjeta especial (Special pass, red in colour), on the cover it reads "Cuerpo Diplomático.

Documento de Identidad" (Diplomatic corps. Identity document), issued to staff accredited to diplomatic missions who have diplomatic status. An F is added to the document when issued to spouses or children

– Tarjeta especial (Special pass, yellow in colour), on the cover it reads "Misiones

Diplomáticas. Personal Administrativo y Técnico. Documento de Identidad" (Diplomatic missions. Administrative and technical staff. Identity document), issued to administrative officials at accredited diplomatic missions. An F is added to the document when issued to spouses or children

– Tarjeta especial (Special pass, red in colour), on the cover it reads "Tarjeta Diplomática de

Identidad" (Diplomatic identity card), issued to staff with diplomatic status at the office of the League of Arab States and to staff accredited to the Office of the Palestinian General Delegation (Oficina de la Delegación General). An F is added to the document when issued to spouses or children

– Tarjeta especial (Special pass, red in colour), on the cover it reads "Organismos

Internacionales. Estatuto Diplomático. Documento de Identi-dad" (International organisations.

Diplomatic status. Identity document), issued to staff with diplomatic status accredited to

International Organisations. An F is added to the document when issued to spouses or

children

– Tarjeta especial (Special pass, blue in colour), on the cover it reads "Organismos

Internacionales. Personal Administrativo y Técnico. Documento de Identidad" (International Organisations. Administrative and technical staff. Identity document), issued to administrative officials accredited to International Organisations. An F is added to the document when issued to spouses or children

– Tarjeta especial (Special pass, green in colour), on the cover it reads "Funcionario Consular de Carrera. Documento de Identidad" (Career Consular Official. Identity document), issued to career consular officials accredited in Spain. An F is added to the document when issued to spouses or children

– Tarjeta especial (Special pass, green in colour), entitled "Empleado Consular. Emitido a ....

Documento de Identidad" (Consular employee. Issued on behalf of ... Identity document), issued to consular administrative officials accredited in Spain. An F is added to the document when issued to spouses or children

– Tarjeta especial (Special pass, grey in colour), entitled "Personal de Servicio. Missiones

Diplomáticas, Oficinas Consulares y Organismos Internacionales. Emitido a .... Documento de Identidad" (Service staff. Diplomatic missions, consular posts and international organisations. Issued on behalf of ... Identity document). This is issued to staff working in the domestic service of diplomatic missions, consular posts and international organisations (service duty staff) and staff with career diplomatic or consular status (special servants). An F is added to the document when issued to spouses or children

FRANCE

  • 1. 
    Adult aliens should be in possession of the following documents:

    – Carte de séjour temporaire comportant une mention particulière qui varie selon le motif du séjour autorisé

    (A temporary Residence Permit containing particular details which will vary in accordance with the grounds for the authorised stay)

    – Carte de résident (Resident's card)

    – Certificat de résidence d'Algérien comportant une mention particulière qui varie selon le motif du séjour autorisé (1 an, 10 ans)

    (Algerian Residence Certificate containing a particular reference depending on grounds for the authorised stay) (1 year, 10 years)

    – Certificat de résidence d'Algérien portant la mention "membre d'un organisme officiel") (2 ans)

    (Algerian Residence Certificate bearing the words "member of an official organisation")

    (2 years)

    – Carte de séjour des Communautés européennes (1 an, 5 ans, 10 ans) (European Communities Residence Permit) (1 year, 5/10 years)

    – Carte de séjour de l'Espace Economique Européen (European Economic Area Residence Permit)

– Cartes officielles valant de titre de séjour, délivrées par le Ministère des Affaires Etrangères (Official permits with the same status as residence permits issued by the Ministry of Foreign Affairs)

Titres de séjour spéciaux (special residence permits)

  • Titre de séjour spécial portant la mention CMD/A délivrée aux Chefs de Mission diplomatique

    (special residence permit marked "CMD/A" issued to heads of diplomatic missions)

  • Titre de séjour spécial portant la mention CMD/M délivrée aux Chefs de Mission d'Organisation Internationale

    (special residence permit marked "CMD/M" issued to heads of mission of international organisations)

  • Titre de séjour spécial portant la mention CMD/D délivrée aux Chefs d'une délégation permanente auprès d'une Organisation Internationale

    (special residence permit marked "CMD/D" issued to heads of permanent delegations to international organisations)

  • Titre de séjour spécial portant la mention CD/A délivrée aux agents du Corps Diplomatique

    (special residence permit marked "CD/A" issued to diplomatic officials) * Titre de séjour spécial portant la mention CD/M délivrée aux Hauts Fonctionnaires d'une

organisation Internationale (special residence permit marked "CD/M" issued to senior officials of an international organisation)

  • Titre de séjour spécial portant la mention CD/D délivrée aux assimilés diplomatiques membres d'une délégation permanente auprès d'une Organisation Internationale

(special residence permit marked "CD/D" issued to officials comparable to diplomatic

officials who are members of permanent delegations to international organisations)

  • Titre de séjour spécial portant la mention CC/C délivrée aux Fonctionnaires Consulaires (special residence permit marked "CC/C" issued to consular officials)
  • Titre de séjour spécial portant la mention AT/A délivrée au personnel Administratif ou Technique d'une Ambassade

    (special residence permit marked "AT/A" issued to administrative or technical staff of an

    Embassy)

  • Titre de séjour spécial portant la mention AT/C délivrée au personnel Administratif ou Technique d'un Consulat

    (special residence permit marked "AT/C" issued to administrative or technical staff of a Consulate) * Titre de séjour spécial portant la mention AT/M délivrée au personnel Administratif ou Technique d'une Organisation Internationale (special residence permit marked "AT/M" issued to administrative or technical staff οf an international organisation)

  • Titre de séjour spécial portant la mention AT/D délivrée au personnel Administratif ou Technique d'une Délégation auprès d'une Organisation Internationale

    (special residence permit marked "AT/D" issued to administrative or technical staff of a

    delegation to an international organisation)

  • Titre de séjour spécial portant la mention SE/A délivrée au personnel de Service d'une Ambassade

(special residence permit marked "SE/A" issued to service staff of an Embassy)

  • Titre de séjour spécial portant la mention SE/C délivrée au personnel de Service d'un Consulat

(special residence permit marked "SE/C" issued to service staff of a Consulate)

  • Titre de séjour spécial portant la mention SE/M délivrée au personnel de Service d'une Organisation Internationale

    (special residence permit marked "SE/M" issued to service staff of an international organisation)

  • Titre de séjour spécial portant la mention SE/D délivrée au personnel de Service d'une Délégation auprès d'une Organisation Internationale

    (special residence permit marked "SE/D" issued to service staff of a delegation to an international organisation)

  • Titre de séjour spécial portant la mention PP/A délivrée au Personnel Privé d'un diplomate

(special residence permit marked "PP/A" issued to private staff of a diplomat)

  • Titre de séjour spécial portant la mention PP/C délivrée au Personnel Privé d'un

    Fonctionnaire consulaire (special residence permit marked "PP/C" issued to private staff of a consular official)

  • Titre de séjour spécial portant la mention PP/M délivrée au Personnel Privé d'un membre d'une Organisation Internationale

    (special residence permit marked "PP/M" issued to private staff of a member of an international organisation)

  • Titre de séjour spécial portant la mention PP/D délivrée au Personnel Privé d'un membre d'une Délégation permanente auprès d'une Organisation Internationale (special residence permit marked "PP/D" issued to private staff of a member of a permanent delegation at an international organisation)
    • Titre de séjour spécial portant la mention EM/A délivrée aux Enseignants ou Militaires à statut spécial attachés auprès d'une Ambassade

      (special residence permit marked "EM/A" issued to teachers or military staff with special status attached to an Embassy)

    • Titre de séjour spécial portant la mention EM/C délivrée aux Enseignants ou Militaires à statut spécial attachés auprès d'un Consulat

      (special residence permit marked "EM/C" issued to teachers or military staff with special status attached to a Consulate)

    • Titre de séjour spécial portant la mention EF/M délivrée aux Fonctionnaires internationaux domiciliés à l'étranger

      (special residence permit marked "EF/M" issued to international officials domiciled abroad)

– Monegasque permits

  • la carte de séjour de résident temporaire de Monaco (temporary resident's permit);
  • la carte de séjour de résident ordinaire de Monaco (ordinary resident's permit);
  • la carte de séjour de résident privilégié de Monaco (privileged resident's permit);
  • la carte de séjour de conjoint de ressortissant monégasque (residence permit for the spouse of a person of Monegasque nationality).
  • 2. 
    Aliens who are minors should be in possession of the following documents:

    – Document de circulation pour étrangers mineurs (Travel document for alien minors)

    – Titre d'identité républicain (French Republic identity document)

    – Visa de retour (sans condition de nationalité et sans présentation du titre de séjour, auquel ne sont pas soumis les enfants mineurs)

    (Return visas) (alien minors are not subject to nationality conditions or to production of residence permits)

    – Passeport diplomatique/de service/ordinaire des enfants mineurs des titulaires d'une carte spéciale du Ministère des Affaires étrangères revêtu d'un visa de

    circulation (Diplomatic/service/ordinary passports for minors who are children of holders of a Special Pass issued by the Ministry of Foreign Affairs containing a travel visa)

  • 3. 
    List of persons participating in a school trip within the European Union

    NB 1:

    It should be noted that acknowledgements of first-time applications for residence permits do not give entitlement to entry without a visa. In contrast, acknowledgements of requests to renew residence permits, or to amend permits are considered valid, when these are accompanied by the old permit.

    NB 2:

    The "attestation de fonctions" (certificate of appointment) issued by the protocol department of the Ministry of Foreign Affairs does not constitute a replacement for a residence permit. Holders must also be in possession of one of the standard residence permits.

ITALY

– Carta di soggiorno (validità illimitata)

(Residence Permit) (unlimited validity)

– Permesso di soggiorno con esclusione delle sotto elencate tipologie:

(Residence permit with the exception of the following:)

  • 1. 
    Permesso di soggiorno provvisorio per richiesta asilo politico ai sensi della Convenzione di Dublino

    (Provisional residence permit for political asylum seekers pursuant to the Dublin Convention)

  • 2. 
    Permesso di soggiorno per cure mediche (Residence permit for medical purposes)
  • 3. 
    Permeso di soggiorno per motivi di giustizia (Residence permit for legal purposes)

– Carta d'identità M.A.E.

(Identity Card issued by the Ministry of Foreign Affairs)

  • Mod. 1 (blu) Corpo diplomatico accreditato e consorti titolari di passaporto diplomatico (Model 1 (blue) Accredited members of the diplomatic corps and their spouses who hold a diplomatic passport)
  • Mod. 2 (verde) Corpo consolare titolare di passaporto diplomatico (Model 2 (green) Members of the consular corps who hold a diplomatic passport)
  • Mod. 3 (orange) Funzionari II^ FAO titolari di passaporto diplomatico, di servizio o ordinario

    (Model 3 (orange) Category II FAO officials who hold a diplomatic, service or ordinary passport)

  • Mod. 4 (orange) Impiegati tecnico-amministrativi presso Rappresentanze diplomatiche titolari di passaporto di servizio

    (Model 4 (orange) Technical and administrative staff of diplomatic representations who hold a service passport)

  • Mod. 5 (orange) Impiegati consolari titolari di passaporto di servizio (Model 5 (orange) Consular staff who hold a service passport)
  • Mod. 7 (grigio) Personale di servizio presso Rappresentanze diplomatiche titolare di passaporto di servizio

    (Model 7 (grey) Domestic staff of diplomatic representations who hold a service passport)

  • Mod. 8 (grigio) Personale di servizio presso Rappresentanze Consolari titolare di passaporto di servizio

    (Model 8 (grey) Domestic staff of consular representations who hold a service passport)

  • Mod. 11 (beige) Funzionari delle Organizzazioni internazionali, Consoli Onorari, impiegati locali, personale di servizio assunto all'estero e venuto al seguito, familiari Corpo Diplomatico e Organizzazioni Internazionali titolari di passaporto ordinario

    (Model 11 (beige) Officials of international organisations, honorary consuls, local employees, domestic staff recruited abroad who have followed their employer, families of members of the diplomatic corps and international organisations who hold an ordinary passport)

NB: Models 6 (orange) and 9 (green) for, respectively, staff of international organisations who have no immunity and foreign honorary consuls, are no longer issued and have been replaced by model 11. However, these documents remain valid until the expiry date stated on them.

– List of persons participating in a school trip within the European Union

LATVIA

  • Pastāvīgās uzturēšanās atĜauja

    (Permanent residence permit, green in colour)

  • TermiĦuzturēšanās atĜauja (Temporary residence permit, pink in colour)
  • Uzturēšanās atĜauja (issued since 1 May 2004)

    (Residence permit, pink in colour)

  • NepilsoĦa pase

    (Aliens passport, violet in colour) LITHUANIA

  • 1. 
    Leidimas laikinai gyventi Lietuvos Respublikoje

(Permit of temporary residence in the Republic of Lithuania – card or sticker)

  • 2. 
    Leidimas nuolat gyventi Lietuvos Respublikoje

    (Permit of permanent residence in the Republic of Lithuania – card)

  • 3. 
    Europos bendrijų valstyb÷s nar÷s piliečio leidimas gyventi

(Residence permit for a national of a Member State of the EU – card)

  • 4. 
    Asmens grįžimo pažym÷jimas

    (Repatriation certificate, only to return to the Republic of Lithuania – bluish)

  • 5. 
    Akreditacijos pažym÷jimas "A"

    (Accreditation certificate "A" category - yellow) - temporary

  • 6. 
    Akreditacijos pažym÷jimas "B"

    (Accreditation certificate "B" category - yellow) - temporary LUXEMBOURG

– Carte d'identité d'étranger

(Alien's Identity Card )

– Autorisation de séjour provisoire apposée dans le passeport national

(Provisional Residence Authorisation affixed in national passports)

– Carte diplomatique délivrée par le Ministère des Affaires étrangères

(Diplomat's Pass issued by the Ministry of Foreign Affairs)

– Titre de légitimation délivré par le Ministère des Affaires étrangères au personnel administratif et technique des Ambassades

(Certificate issued by the Ministry of Foreign Affairs to the Embassy's administrative and technical staff)

– Titre de légitimation délivré par le Ministère de la Justice au personnel des institutions et organisations internationales établies au Luxembourg

(Certificate issued by the Ministry for Justice to the staff of institutions and International Organisations based in Luxembourg)

– List of persons participating in a school trip within the European Union

HUNGARY

  • 1. 
    Humanitárius tartózkodási engedély

    (humanitarian residence permit) (card form) - accompanied by a national passport

  • 2. 
    Tartózkodási engedély

    (residence permit (card form) - accompanied by a national passport

  • 3. 
    Tartózkodási engedély

    (residence permit (sticker form) - affixed to a national passport

  • 4. 
    Bevándoroltak részére kiadott személyazonosító igazolvány

    (Identity card issued for immigrants) - accompanied by a national passport which indicates issue of the immigration permit

  • 5. 
    Letelepedési engedély

    (permanent residence permit) - accompanied by a national passport which indicates issue of the authorization for permanent residence

  • 6. 
    Letelepedettek részére kiadott tartózkodási engedély

    (residence permit issued for permanently residing people) (sticker form) - affixed to a national

    passport

  • 7. 
    Diáklista

    (List of persons participating in a school trip within the EU) 8. Igazolvány diplomáciai képviselık és családtagjaik részére

    (special certificate for diplomats and their family members) (diplomat’s identity card) - together with a D visa issued by the MFA, if necessary

  • 9. 
    Igazolvány konzuli képviselet tagjai és családtagjaik részére

    (special certificate for members of consular posts and their family members) (consular identity card) - together with a D visa issued by the MFA, if necessary

  • 10. 
    Igazolvány képviselet igazgatási és mőszaki személyzete és családtagjaik részére

    (special certificate for the members of the administrative and technical staff of diplomatic missions and their family members) - together with a D visa issued by the MFA, if necessary

  • 11. 
    Igazolvány képviselet kisegítı személyzete, háztartási alkalmazottak és családtagjaik részére - (special certificate for the service staff of the diplomatic missions, private servants and their

    family members) - together with a D visa issued by the MFA, if necessary THE NETHERLANDS

  • 1. 
    The following types of aliens document:
    • I (Regulier bepaalde tijd) (Regular - fixed-term)
    • II (Regulier onbepaalde tijd) (Regular - indefinite)
    • III (Asiel bepaalde tijd) (Asylum - fixed-term)
    • IV (Asiel onbepaalde tijd) (Asylum - indefinite)
    • EU/EER (Gemeenschapsonderdanen) (EU nationals)
  • 2. 
    Het Geprivilegeerdendocument

    (Privileged persons document)

    Document issued to a group of "privileged persons" comprising members of the diplomatic corps, the consular corps and certain international organisations, and members of their family.

  • 3. 
    Visum voor terugkeer

    (Return visa)

  • 4. 
    List of persons participating in a school trip within the European Union.

AUSTRIA

– Aufenthaltstitel in Form der Vignette entsprechend der Gemeinsamen Maßnahme der

Europäischen Union vom 16. Dezember 1996 zur einheitlichen Gestaltung der Aufenthaltstitel

  (Residence permit in the form of a sticker in accordance with the EU Joint Action of 16 December 1996 concerning a uniform format for residence permits)

(As from 1 January 1998 residence permits will be issued and extended in this form only. The

following will be entered under "Type of Permit": Niederlassungsbewilligung (Permanent

residence permit); Aufenthaltserlaubnis (Residence permit) "Befr. Aufenthaltsrecht"

(Temporary residence permit).

– Vor dem 1. Jänner 1998 erteilte Aufenthaltstitel im Rahmen der - auch "unbefristet" eingetragenen - Gültigkeitsdauer:

Residence permits issued before 1 January 1998 remain valid for the period mentioned, some having been issued for an indefinite period:

"Wiedereinreise - Sichtvermerk" oder "Einreise - Sichtvermerk"; wurden bis 31.12.1992 von Inlandsbehörden, aber auch von Vertretungsbehörden in Form eines Stempels ausgestellt;

  (Re-entry visas or entry visas issued by the Austrian authorities until 31.12.1992, and in the form of a stamp by the representing authorities);

"Gewöhnlicher Sichtvermerk"; wurde vom 1.1.1993 bis 31.12.1997 in Form einer Vignette - ab 1.9.1996 entsprechend der VO[EG] 1683/95 - ausgestellt; (Ordinary visa: issued between 1 January 1993 and 31 December 1997 in the form of a sticker – as from 1 September 1996 in accordance with EU Regulation 1683/95 i) "Aufenthaltsbewilligung"; wurde vom 1.1.1993 bis 31.12.1997 in Form einer speziellen Vignette ausgestellt.

  (Residence permit: issued between 1 January 1993 and 31 December 1997, in the form of a special sticker)

– Konventionsreisepaß ausgestellt ab 1.1.1993

(Travel document, issued as of 1 January 1993) – Lichtbildausweis für Träger von Privilegien und Immunitäten in den Farben rot, gelb und

blau, ausgestellt vom Bundesministerium für auswärtige Angelegenheiten (Identity card with photograph for the bearers of privileges and immunities in red, yellow and blue, issued by the Ministry for Foreign Affairs)

  • Lichtbildausweis im Kartenformat für Träger von Privilegien und Immunitäten in den Farben rot, gelb, blau, grün, braun, grau und orange, ausgestellt vom Bundesministrium für

    auswärtige Angelegenheiten (Identity card (in card format) with photograph for the bearers of privileges and immunities in red, yellow, blue, greenish brown, grey and orange issued by the Ministry for Foreign Affairs

– List of pupils participating in school trips within the European Union

The following are not valid as residence permits and therefore do not entitle the holder to visa-free entry into Austria:

– Lichtbildausweis für Fremde gemäß § 85 Fremdengesetz 1997

(Alien's identity card with photograph pursuant to § 85 of the 1997 Aliens Act)

– Durchsetzungsaufschub und Abschiebungsaufschub nach Aufenthaltsverbot oder Ausweisung (Deferral of enforcement and deferral of removal following refusal of a residence permit or

expulsion)

– Bewilligung zur Wiedereinreise trotz bestehenden Aufenthaltsverbotes, in Form eines Visums erteilt, jedoch als eine solche Bewilligung gekennzeichnet

(Authorisation to re-enter, despite refusal of a residence permit, issued in the form of a visa indicating that it is an authorisation of this kind)

– Vorläufige Aufenthaltsberechtigung gemäß § 19 Asylgesetz 1997, bzw. § 7 AsylG 1991

(Provisional residence permit pursuant to § 19 of the 1997 Asylum Act or § 7 of the 1991 Asylum Act)

– Befristete Aufenthaltsberechtigung gemäß § 15 Asylgesetz 1997, bzw. § 8 AsylG 1991, als

Duldung des Aufenthaltes trotz abgelehntem Asylantrag (Temporary residence permit pursuant to § 15 of the 1997 Asylum Act or § 8 of the 1991 Asylum Act, granting exceptional leave to remain despite rejection of the application for asylum)

POLAND

  • 1. 
    Karta pobytu (Residence card, "KP" Series, issued since 1 July, 2001)

    A residence card for an alien who has obtained: - a temporary residency permit, - a permanent residence permit, - a refugee status, - a consent for tolerated stay.

    It is an identity card and, when accompanied by a travel document, it entitles the holder to enter the territory of Poland without a visa.

  • 2. 
    Karta stałego pobytu (Permanent residence card, "XS" series, issued before 30 June 2001)

    A permanent residence card for an alien who has obtained a permanent residence permit. It is

    an identity card and, when accompanied by a travel document, it entitles the holder to enter

    the territory of Poland without a visa. Valid for 10 years. The last card of this edition is valid

    until 29 June 2011.

  • 3. 
    Special accreditation cards issued by the Ministry of Foreign Affairs:
    • Legitymacja dyplomatyczna (Diplomatic card) Issued to accredited ambassadors and members of diplomatic staff of the missions
    • Legitymacja konsularna (zielona) (Consular card – green) Issued to heads of consular posts and members of consular staff
    • Legitymacja konsularna (Ŝółta) (Consular card – yellow) Issued to honorary consuls
    • Legitymacja słuŜbowa (Service card) Issued to members of the administrative, technical and service staff of the missions
    • Zaświadczenie (Certificate) Issued to other categories of aliens than mentioned above in point 3, who are authorised to profit from diplomatic and consular immunity on the grounds of acts, agreements or international customs

PORTUGAL

– Cartão de Identidade (emitido pelo Ministério dos Negócios Estrangeiros) (Identity Card issued by the Ministry of Foreign Affairs)

Corpo Consular, Chefe de Missão (Consular corps, Head of mission)

– Cartão de Identidade (emitido pelo Ministério dos Negócios Estrangeiros) (Identity Card issued by the Ministry of Foreign Affairs)

Corpo Consular, Funcionário de Missão (Consular corps, mission official)

– Cartão de Identidade (emitido pelo Ministério dos Negócios Estrangeiros)

(Identity Card issued by the Ministry of Foreign Affairs) Pessoal Auxiliar de Missão Estrangeira (Auxiliary staff working in a foreign mission)

– Cartão de Identidade (emitido pelo Ministério dos Negócios Estrangeiros)

(Identity card issued by the Ministry of Foreign Affairs) Funcionário Admnistrativo de Missão Estrangeira (Administrative officer working in a foreign mission)

– Cartão de Identidade (emitido pelo Ministério dos Negócios Estrangeiros) (Identity card issued by the Ministry of Foreign Affairs)

Corpo Diplomático, Chefe de Missão (Diplomatic Corps, Head of mission)

– Cartão de Identidade (emitido pelo Ministério dos Negócios Estrangeiros) (Identity card issued by the Ministry of Foreign Affairs)

Corpo Diplomático, Funcionário de Missão (Diplomatic Corps, mission official)

– Título de Residência

(Residence Permit)

– Autorização de Residência Temporária

(Temporary Residence Authorisation)

– Autorizaçåo de Residência Permanente

(Permanent Residence Authorisation)

– Autorização de Residência Vitalícia

(Residence Authorisation valid for life)

– Cartão de Identidade de Refugiado

(Refugee Identity Card) – Autorização de Residência por razões humanitárias

(Residence Authorisation on humanitarian grounds)

– Cartão de Residência de nacional de um Estado-membro da Comunidade Europeia (Residence Permit of a national of an EC Member State)

– Cartão de Residência Temporária

(Temporary Residence Permit)

– Cartão de Residência

(Residence Permit)

– Autorização de Permanência

(Permit of Stay) SLOVENIA

  • a) 
    Dovoljenje za stalno prebivanje

    (Permanent residence permit)

  • b) 
    Dovoljenje za začasno prebivanje

    (Temporary residence permit)

  • c) 
    Osebna izkaznica za tujca

    (Identity card for foreigner)

  • d) 
    Osebna izkaznica prosilca za azil

    (Identity card for asylum applicant)

  • e) 
    Osebna izkaznica begunca

    (Identity card for refugee)

  • f) 
    Diplomatska izkaznica

    (Diplomatic pass issued by the Ministry of Foreign Affairs)

  • g) 
    Službena izkaznica

    (Offical pass issued by the Ministry of Foreign Affairs)

  • h) 
    Konzularna izkaznica

    (Consular pass issued by the Ministry of Foreign Affairs) FINLAND

– Pysyvä oleskelulupa

(Permanent residence permit) in the form of a sticker

– Oleskelulupa tai oleskelulupa ja työlupa

(Temporary residence permit or temporary residence and work permit) in the form of a sticker clearly indicating the expiry date and bearing one of the following codes: A.1, A.2, A.3, A.4, A.5 E.A.1, E.A.2, E.A.4, E.A.5 or

B.1, B.2, B.3, B.4 E.B.1, E.B.2, E.B.3, E.B.4, or

D.1 and D.2

– Oleskelulupa uppehållstillstånd

(Residence permit) in the form of a card issued to nationals of the Member States of the EU or

the EEA and to members of their families

– Henkilökortti A, B, C and D

(Identity card) issued by the Ministry of Foreign Affairs to diplomatic, administrative and technical staff, including members of their families

– Oleskelulupa diplomaattileimaus tai olekelulupa virkaleimaus

(Residence permit) in the form of a sticker issued by the Ministry of Foreign Affairs, bearing the indication "diplomatic" (diplomaattileimaus) or "service" (virkaleimaus)

– List of persons participating in a school trip within the European Union

SWEDEN

− Permanent residence permit in the form of a sticker bearing the words "Sverige

Permanent uppehållstillstånd. Utan tidsbegränsning" (Sweden – Permanent residence permit.

No time-limit), affixed to the passport.

− Temporary residence permit in the form of a sticker bearing the words "Sverige

Uppehållstillstånd" (Sweden – Residence permit), affixed to the passport.

− Residence permit in the form of a card issued to citizens of the EU/EEA and to members of

their families, in the following categories:

employees others parents who are not citizens of an EEA country

− Residence permit in the form of a sticker issued by the Government Offices (Ministry of

Foreign Affairs) (regeringskansliet (UD)) for foreign diplomats, members of the technical/administrative staff, service staff and private servants who are connected with embassies or consular posts in Sweden, and members of their families.

ICELAND

– Tímabundið atvinnu- og dvalarleyfi

(Temporary work and residence permit)

– Dvalarleyfi með rétti til atvinnuþátttöku

(Residence permit giving the right to work)

– Óbundið dvalarleyfi

(Permanent residence permit)

– Leyfi til vistráðningar

(Au-pair's permit)

– Atvinnu- og dvalarleyfi námsmanns

(Student's work and residence permit)

– Óbundið atvinnu- og dvalarleyfi

(Permanent work and residence permit)

– Special residence permits issued by the Ministry of Foreign Affairs:

  • Diplómatískt Persónuskilríki (Diplomatic identity card)
  • Persónuskilríki (Identity card)

– Takmarkað dvalarleyfi fyrir varnarliðsmann, sbr. lög nr. 110/1951 og lög nr. 82/2000

(Temporary residence permit for civilian or military members of the United States' armed

forces and their dependants, in accordance with Law No 110/1951 and Law No 82/2000)

– Takmarkað dvalarleyfi

(Temporary residence permit) NORWAY

– Oppholdstillatelse

(Residence permit)

– Arbeidstillatelse

(Work permit)

– Bosettingstillatelse

(Settlement permit/Permanent work and residence permit)

Residence permits issued before 25 March 2000 are distinguished by the presence of stamps (not stickers) in the bearers' travel documents. For foreign nationals subject to a visa requirement, these stamps are accompanied by a Norwegian visa sticker for the period of validity of the residence permit. Residence permits issued after Schengen is brought into force on 25 March 2001 will have a sticker. If a foreign national's travel document has an old stamp in it, this will remain valid until such time as the Norwegian authorities have to replace the stamps with the new sticker to be affixed to the residence permit.

The abovementioned permits are not valid as travel documents. In cases where the foreign national needs a travel document, one of the two following documents may be used as a supplement to the work-, residence- or settlement permit:

– A refugee's travel document ("Reisebevis" – blue)

– An immigrant's passport ("Utlendingspass" – green).

The holder of one of these travel documents is guaranteed to be permitted to re-enter Norway while the document remains valid.

– EEA card issued to EEA nationals and members of their families who are third-country nationals. These cards are always laminated.

– Identitetskort for diplomater

(Identity card for diplomats – red)

– Identitetskort for hjelpepersonale ved diplomatisk stasjon

(Identity card for auxiliary staff – brown)

– Identitetskort for administrativt og teknisk personale ved diplomatisk stasjon

(Identity card for administrative and technical staff – blue)

– Identitetskort for utsendte konsuler

(Identity card for consuls – green)

– Residence/visa sticker issued to holders of diplomatic, service and official passports who are subject to the visa requirement and staff of foreign missions who hold a national passport

A N N E X 7 ∗ ∗∗ ∗

Reference amounts determined annually by the national authorities for the crossing of borders.

∗ ∗∗ ∗ This annex is repealed by Regulation (EC) No. 562/2006 i of the European Parliament and of the

Council of 15 March 2006 establishing a Community Code on the rules governing the movement of persons accross the borders (Schengen Borders Code), OJ L 105, 13.4. 2006.

EN

A N N E X 9

Information to be entered by the Contracting Parties, if necessary, in the "comments" section. ( )

( * ) Where a visa is issued through the representation procedure, each Contracting Party shall

refer to this fact in the "comments"” section by adding a letter R followed by the code of the country being represented. For this purpose the following codes shall apply: Belgium - B; Denmark – DK; Germany – D; Greece – EL; Spain – E; France - F; Italy - I; Luxembourg - L; the Netherlands - NL; Austria – A; Portugal - P; Finland – FIN; Sweden – S; Iceland – IS; Norway - N.

EN

BENELUX

Common data which may be entered when an A, B, C or D+C visa is issued:

  • BNL 1 : visa issued following authorisation by the central authorities.
  • BNL 2 : visa issued ex officio.
  • BNL 3 + name of the border point of entry and/or the date of entry: this code will only be indicated for security reasons in exceptional cases.
  • BNL 4 : visa issued in the framework of representation following consultation of the represented State.
  • BNL 5 + x days: the visa holder must report to the police within "x days".
  • BNL 6 : accompanying children excepted

    If this code is not entered under this heading, the visa is valid for all the persons mentioned on the passport.

  • BNL 7 + name and date of birth of the accompanying child(ren): where there is uncertainty about the relationship between the passport holder and the accompanying child(ren), the Benelux post may indicate the number of children under the heading "Passport number". The name and date of birth of the accompanying child(ren) entered in the passport can also be indicated. This code and information can be added to prevent names being added to the passport of the person accompanying this child/these children following issue of the visa.

EN

  • BNL 8 : visa issued for "medical treatment".

    If appropriate, the name of the hospital in question can be added to this code.

  • BNL 9 : NO INSURANCE REQUIRED. ∗ ∗∗ ∗
  • BNL 10 : visa issued for "study purposes".
  • BNL 11 : visa issued for the purpose of "family reunification".
  • BNL 12 : visa issued for "professional purposes".
  • BNL 13 : visa issued for "business purposes".
  • BNL 14 : visa issued with a view to "adoption".
  • BNL 15 : C visas issued to aliens posted to an embassy, consulate, representation orinternational organisation, and to members of their family, spouse, children and domestic staff living in their household and dependent on them.

Specific national details which should be indicated:

  • for Belgium when a D visa or provisional residence authorisation is issued:

B1 : provisional residence authorisation, stay limited to duration of studies + Article 58, Law of 15.12.1980

B2 : enrolled at (name of the educational establishment)

B3 : admitted to studies at (name of the educational establishment)

B4 : request for diploma equivalence

B5 : registered for admission test

B6 : provisional residence authorisation, stay limited to duration of study grant (enter duration of study grant)

∗ ∗∗ ∗ See Article 2 of the Council Decision of 22 December 2003 on the amendment of Part V,

point 1.4, of the Common Consular Instructions and Part I, point 4.1.2, of the Common Manual as regards inclusion of the requirement to be in possession of travel medical insurance as one of the supporting documents for the grant of a uniform entry visa (OJ L 5, 9.1.2004, pp. 79-80).

EN

B7 : provisional residence authorisation, stay limited to duration of exchange (enter duration of exchange)

B8 : private school - temporary stay limited to the duration of course at (name of the educational establishment) + Articles 9 and 13, Law of 15.12.1980

B9 : secondary studies - stay limited to duration of school year + Articles 9 and 13, Law of 15.12.1980

B10 : student family reunification - stay limited to duration of studies of spouse/father/mother + Article 10a, Law of 15.12.1980

B11 : family reunification - Article 10, paragraph 1, 4°, Law of 15.12.1980

B12 : Articles 9 and 13, stay limited to the duration of the activity exempting visa holder from the work permit or self-employed work permit requirement + (enter: duration of

assignment, of research, of employment contract, of training period or of training course)

B13 : Articles 9 and 13, stay limited to six months + self-employed activity in the framework of an association agreement

B14 : Articles 9 and 13, stay limited to duration of work permit + 1 month

B15 : Articles 9 and 13, stay limited to duration of self-employed work permit

B16 : Articles 9 and 13, stay limited to eight months

B17 : temporary stay limited to 1 year + Articles 9 and 13, Law of 15.12.1980

B18 : stay limited to six months

B19 : temporary stay - cohabitation + Articles 9 and 13, Law of 15.12.1980

B20 : family reunification - Article 40, Law of 15.12.1980

B21 : family reunification - Article 10, paragraph 1, 1°, Law of 15.12.1980

B22 : family reunification - return visa

B23 : temporary stay limited to six months with a view to adoption + extension of stay will be granted following authorisation by the Aliens Office if significant progress has been

made in the adoption procedure (consultation of the adoption act drawn up in Belgium + recognition of this act or final foreign decision pronouncing adoption)

B24 : temporary stay limited to 1 year - working holiday + Articles 9 and 13, Law of

15.12.1980

EN

B25 : right of return - provisional residence authorisation - Article 19, Law of 15.12.1980

B26 : authorisation to return after 1 year - provisional residence authorisation - Article 9, Law of 15.12.1980 + Royal Decree of 07.08.1995

B27 : family reunification - Article 10, paragraph 1, 4°, Law of 15.12.1980 - stay limited to spouse's stay;

  • for the Netherlands when an A, B, C, D+C and D visa or provisional residence authorisation is issued:

the alien's number;

  • for Luxembourg when a D or D+C visa is issued:

L01 : employee

L02 : self-employed

L03 : no occupation (retired, private means)

L04 : student (post-secondary education)

L05 : scientific researcher

L06 : family member of EU national

L07 : spouse (third State)

L08 : future spouse (third State)

L09 : family reunification - relation in the ascending line (third State)

L10 : family reunification - relation in the descending line (third State)

L11 : child for adoption

L12 : medical treatment

L13 : humanitarian grounds

L14 : other.

EN

C Z E C H R E P U B L I C

  • 1. 
    The first line contains date of birth of the visa holder in the format DD-MM-YY.
  • 2. 
    The second line contains the visa code with the following composition:

    (a) the first reference denotes the "type of visa", entered as a capital letter in Latin script; (b) the first slash is followed by the "visa symbol", entered in capital letters in Latin script; (c) the second slash is followed by the "purpose of stay code", entered as two Arabic numerals; (d) the third slash is followed by a specific code (only in the case of work/employment purposes), entered as two Arabic numerals; (e) the fourth slash is followed by the optional "code used by diplomatic missions of the Czech Republic abroad for further entries in visa stickers", entered as a capital letter in Latin script and an Arabic numeral. One of the following symbols can be entered after the fourth slash on any type of visa: - V1: visa granted by decision of the head of the diplomatic mission with some requirements not having been met; - V2: visa granted on the instructions of headquarters; - K: financial security lodged; - B: visa granted without consulting headquarters (security screening by the Aliens and Border Police using the MVP/EVC visa system); - N: visa granted to a persona non grata (an alien entered in the database of personae non gratae) with the prior consent of the Aliens and Border Police.

  • 3. 
    The third line contains the handwritten entry "DIPLOMATICKÉ/DIPLOMATIC" for diplomatic visas or the handwritten entry "ZVLÁŠTNÍ/SPECIAL" for special visas.

EN

Overview of the codes entered on the second line of the "comments" section in visas issued by the Czech Republic

A/VL/-/-/--; single-entry airport visa

A/VD/-/-/--; dual-entry airport visa

A/LD/-/-/--; diplomatic single-entry airport visa

A/DD/-/-/--; diplomatic dual-entry airport visa

A/LZ/-/-/--; special single-entry airport visa

A/DZ/-/-/--; special dual-entry airport visa

B/VJ/-/-/--; single-entry transit visa

B/VO/-/-/--; dual-entry transit visa

B/VE/-/-/--; multiple-entry transit visa

B/JD/-/-/--; diplomatic single-entry transit visa

B/OD/-/-/--; diplomatic dual-entry transit visa

B/ED/-/-/--; diplomatic multiple-entry transit visa

B/JZ-/-/-/-; special single-entry transit visa

B/OZ/-/-/--; special dual-entry transit visa

B/EZ/-/-/--; special multiple-entry transit visa

C/VB/00/-/--; single-entry visa for up to 90 days – healthcare

C/VB/01/-/--; single-entry visa for up to 90 days – work/employment purposes

C/VB/02/-/--; single-entry visa for up to 90 days – cultural activities

C/VB/04/-/--; single-entry visa for up to 90 days – invitation

C/VB/05/-/--; single-entry visa for up to 90 days – official, political purposes

C/VB/07/-/--; single-entry visa for up to 90 days – sporting activities

C/VB/08/-/--; single-entry visa for up to 90 days – training – studies

C/VB/09/-/--; single-entry visa for up to 90 days – tourism and transit

C/VB/93/-/--; single-entry visa for up to 90 days – tourism ADS China

EN

C/VF/00/-/--; multiple-entry visa for up to 90 days – healthcare

C/VF/01/-/--; multiple-entry visa for up to 90 days – work/employment purposes

C/VF/02/-/--; multiple-entry visa for up to 90 days – cultural activities

C/VF/04/-/--; multiple-entry visa for up to 90 days – invitation

C/VF/05/-/--; multiple-entry visa for up to 90 days – official, political purposes

C/VF/07/-/--; multiple-entry visa for up to 90 days – sporting activities

C/VF/08/-/--; multiple-entry visa for up to 90days – training – studies

C/VF/09/-/--; multiple-entry visa for up to 90 days – tourism and transit

C/VF/93/-/--; multiple-entry visa for up to 90 days – tourism ADS China

C/VT/-/-/--; multiple-entry visa for up to 90 days with stay extended to 180 days

C/BD/-/-/--; diplomatic single-entry visa for up to 90 days

C/FD/-/-/--; diplomatic multiple-entry visa for up to 90 days

C/TD/-/-/--; diplomatic multiple-entry visa for up to 90 days with stay extended to 180 days

C/BZ/-/-/--; special single-entry visa for up to 90 days

C/FZ/-/-/--; special multiple-entry visa for up to 90 days

C/TZ/-/-/--; special multiple-entry visa for up to 90 days with stay extended to 180 days

C/VG/-/-/--; visa allowing entry for the purpose of filing an application for permission to stay in order to seek temporary protection (Section 2, paragraph 1, letter a) of Act No 221/2003)

C/VB/92/-/--; single-entry visa for up to 90 days granted pursuant to Section 7 of Act

No 326/1999 (where an alien applies for asylum in the transit area of an international airport and the decision rejecting the asylum application raises an obstacle to his/her exit from the territory)

C/VK/81/-/--; single-entry visa for up to 90 days – declaration of the intention to apply for asylum, i.e. entry visa under Section 3d of Act No 325/1999 on asylum

C/VK/83/-/--; single-entry visa for up to 90 days – for the purpose of following the asylum procedure under Section 72 of Act No 325/1999 on asylum

EN

D/VC/00/-/--; multiple-entry visa for over 90 days – healthcare

D/VC/01/01/--; multiple-entry visa for over 90 days – work/employment purposes – farmer D/VC/01/02/--; multiple-entry visa for over 90 days – work/employment purposes – architect D/VC/01/03/--; multiple-entry visa for over 90 days – work/employment purposes –

craftsman D/VC/01/04/--; multiple-entry visa for over 90 days – work/employment purposes – legal

profession (lawyer, legal adviser) D/VC/01/05/--; multiple-entry visa for over 90 days – work/employment purposes – artist D/VC/01/06/--; multiple-entry visa for over 90 days – work/employment purposes – banker D/VC/01/07/--; multiple-entry visa for over 90 days – work/employment purposes –

businessman D/VC/01/08/--; multiple-entry visa for over 90 days – work/employment purposes – manager D/VC/01/09/--; multiple-entry visa for over 90 days – work/employment purposes –

clergyman (religious official) D/VC/01/10/--; multiple-entry visa for over 90 days – work/employment purposes –

professional driver D/VC/01/12/--; multiple-entry visa for over 90 days – work/employment purposes – scientific

worker D/VC/01/13/--; multiple-entry visa for over 90 days – work/employment purposes – teacher D/VC/01/14/--; multiple-entry visa for over 90 days – work/employment purposes –

private-sector administrative worker (white-collar worker) D/VC/01/15/--; multiple-entry visa for over 90 days – work/employment purposes – civil

servant (public-sector worker) D/VC/01/16/--; multiple-entry visa for over 90 days – work/employment purposes –

politician D/VC/01/17/--; multiple-entry visa for over 90 days – work/employment purposes –

computer expert D/VC/01/18/--; multiple-entry visa for over 90 days – work/employment purposes –

specialist in electronics

EN

D/VC/01/19/--; multiple-entry visa for over 90 days – work/employment purposes – chemist/chemical engineer

D/VC/01/20/--; multiple-entry visa for over 90 days – work/employment purposes – specialist in other engineering field

D/VC/01/21/--; multiple-entry visa for over 90 days – work/employment purposes – journalist

D/VC/01/22/--; multiple-entry visa for over 90 days – work/employment purposes – medical profession (doctor, surgeon, nurse, veterinary surgeon, etc.)

D/VC/01/23/--; multiple-entry visa for over 90 days – work/employment purposes – sailor D/VC/01/24/--; multiple-entry visa for over 90 days – work/employment purposes – worker

(blue-collar worker) D/VC/01/25/--; multiple-entry visa for over 90 days – work/employment purposes –

self-employed person D/VC/01/26/--; multiple-entry visa for over 90 days – work/employment purposes – work in

the field of fashion and cosmetics D/VC/01/27/--; multiple-entry visa for over 90 days – work/employment purposes –

policeman, serviceman D/VC/01/28/--; multiple-entry visa for over 90 days – work/employment purposes –

pensioner D/VC/01/29/--; multiple-entry visa for over 90 days – work/employment purposes –

professional sportsman D/VC/01/30/--; multiple-entry visa for over 90 days – work/employment purposes –

unemployed D/VC/01/31/--; multiple-entry visa for over 90 days – work/employment purposes – student,

trainee D/VC/01/32/--; multiple-entry visa for over 90 days – work/employment purposes – diplomat D/VC/01/33/--; multiple-entry visa for over 90 days – work/employment purposes –member

of the administrative, technical or service staff at a diplomatic mission or consular post

EN

D/VC/01/34/--; multiple-entry visa for over 90 days – work/employment purposes – member of a diplomat's private staff

D/VC/01/35/--; multiple-entry visa for over 90 days – work/employment purposes – judge

D/VC/01/36/--; multiple-entry visa for over 90 days – work/employment purposes – executive manager – in a legal entity established under Act No 513/1991

D/VC/01/99/--; multiple-entry visa for over 90 days – work/employment purposes – other

D/VC/02/-/--; multiple-entry visa for over 90 days – cultural activities

D/VC/03/-/--; multiple-entry visa for over 90 days – family visit

D/VC/04/-/--; multiple-entry visa for over 90 days – invitation

D/VC/05/-/--; multiple-entry visa for over 90 days – official, political purposes

D/VC/06/-/--; multiple-entry visa for over 90 days – professional reasons – business

D/VC/07/-/--; multiple-entry visa for over 90 days – sporting activities

D/VC/08/-/--; multiple-entry visa for over 90 days – training – studies

D/VC/09/-/--; multiple-entry visa for over 90 days – tourism and transit

D/VS/84/-/--; multiple-entry visa for over 90 days for stay on sufferance under Section 78b of Act No 325/1999 on asylum

D/VS/91/-/--; multiple-entry visa for over 90 days for stay on sufferance, entitling the holder merely to remain within the territory of the Czech Republic, not to cross its state borders

D/VC/85/-/--; multiple-entry visa for over 90 days in order to seek temporary protection – declaration of intent at the border crossing

D/VC/86/-/--; multiple-entry visa for over 90 days in order to seek temporary protection – applicants

D/VC/87/-/--; multiple-entry visa for over 90 days in order to seek temporary protection – granted

EN

D/VR/-/-/--; single-entry visa for over 90 days in order to take possession of a residence permit

D/UD/-/-/--; single-entry visa for over 90 days for the purpose of applying for a long-term residence permit granted by the Ministry of Foreign Affairs – diplomatic

D/UZ/-/-/--; single-entry visa for over 90 days for the purpose of applying for a long-term residence permit granted by the Ministry of Foreign Affairs – special

R/VV/-/-/--; Departure Order (this is not a visa)

EN

D E N M A R K

Danish representations may enter the following comments:

"Gælder for Færøerne" (valid for the Faroe Islands) or

"Gælder for Grønland" (valid for Greenland) or

"Gælder for Færøerne og Grønland" (valid for the Faroe Islands and Greenland)

"Ansat hos [virksomhedens navn] [navn på modtageren af tjenesteydelsen]" (employed by [name of firm] [name of service recipient])

"Garanti stillet" (guarantee provided).

EN

G E R M A N Y

  • 1. 
    The name of the official responsible for issuing visas
  • 2. 
    In cases where there are security risks, especially if an alert exists for the arrest of the person, the German post will indicate, exceptionally, the name of the post and the date of entry.
  • 3. 
    The sticker will exceptionally indicate the nationality of the holder of the visa and the passport, if this is not obvious from the passport.
  • 4. 
    Endorsements for or restrictions upon B visas:

    – Transit (transit) – Transit Seeman (seaman in transit)

  • 5. 
    Endorsements for or restrictions upon C visas:

    − Diplomatischer Kurier (diplomatic mail/courier) − Visa de Courtoisie (courtesy visa) − Visa de Courtoisie/Dienstreise (courtesy visa for travel on official business) − Gratis-Visum (visa free of charge) − Gratis-Visum/Dienstreise (visa free of charge for travel on official business) − Besuchs-/Geschäftsvisum (visit/business visa) − Touristisches Visum (tourist visa) − Medizinische Behandlung (medical treatment)

EN

− Erwerbstätigkeit nicht gestattet, Tätigkeiten gem. §...i.V.m. §16 BeschV gestattet (work

prohibited, activities permitted pursuant to paragraph… in conjunction with

paragraph 16 of the Employment Regulation) 1 − Nur selbständige Tätigkeiten nach §...i.V.m §16 BeschV gestattet (Only activities as a

self-employed worker permitted under paragraph … in conjunction with paragraph 16 of the Employment Regulation)

− R (+ code of represented State) − Nachweis der Krankenversicherung nicht erforderlich (proof of health insurance not required) 2

− ADS 3

− Nur in Begleitung des Arbeitgebers/der Familie (only accompanied by

employer/family)

− Teilnahme an Sportsveranstaltungen (participation in sporting events) − Familienangehöriger eines Unionsbürgers/EWR-Bürgers

(family member of Union/EEA national)

1 This restriction is applied in cases where certain activities, defined more precisely by insertion

of the more exact source in the Employment Regulation, are to be pursued in Germany, which under paragraph 16 of the Employment Regulation are not work as defined in the Residence Act if they are engaged in for up to three months within a period of twelve months on the territory of the Federal Republic of Germany.

2 See Article 2 of the Council Decision of 22 December 2003 on the amendment of Part V,

point 1.4, of the Common Consular Instructions and Part I, point 4.1.2 of the Common Manual as regards inclusion of the requirement to be in possession of travel medical insurance as one of the supporting documents for the grant of a uniform entry visa (OJ No L 5, p. 79 et seq., 9.1.2004).

3 See Article 4(3)(c) of the Memorandum of Understanding between the European Community

and the National Tourism Administration of the People's Republic of China on visa and related issues concerning tourist groups from the People's Republic of China (ADS), OJ No L 83, p. 14 et seq.

EN

  • 6. 
    Endorsements for or restrictions upon particular D 1 , C and D+C visas:

    − Diplomatisches Visum (diplomatic visa) − Dienstliches Visum (service visa) − Studium, Beschäftigung nur gem. §16 Abs. 3 AufenthG gestattet (study, employment

    permitted only as under paragraph 16(3) of the Residence Act)

    − Studienbewerbervisum (study applicant's visa) − Sprachkurs (language course) − Erwerbstätigkeit nicht gestattet (employment not permitted) − Sonstige Erwerbstätigkeit nicht gestattet (other employment not permitted)

    − Aufenthaltsanzeige nach Einreise (presence to be reported after entry) 2 − Selbständige Erwerbstätigkeit als …. gestattet (self-employment as …. 3 permitted)

    − Beschäftigung nur gem. §... BeschV gestattet (employment permitted only as under paragraph … 4 of the Employment Regulation)

    − Beschäftigung nur gem. §39 BeschV i.V.m. Werkvertragsarbeitnehmerkarte gestattet

    (employment permitted only as under paragraph 39 of the Employment Regulation in conjunction with the work contract worker card)

    − Visumerteilung nach "Van der Elst" (visa issued under the "Van der Elst" ruling) − Familienzusammenführung (family reunification) − Eheschließung und gemeinsame Wohnsitznahme (marriage and common residence) − Aufnahme nach §23 Abs. 2 AufenthG (admission under paragraph 23(2) of the

    Residence Act)

    − Spätaussiedler (ethnic Germans returning from abroad in recent times)

1 For D visas Germany reserves the right to prescribe further restrictions and conditions as well

as specific additional endorsements.

2 In certain cases only (e.g. at the request of a German internal aliens authority).

3 The exact designation of the permitted self-employed work is inserted here.

4 The type of work which may be done in Germany is specified here, with the insertion of the

source in the Employment Regulation (Beschäftigungsverordnung - BeschV).

EN

− mit Bedingungen/Auflagen versehen (subject to conditions/restrictions) 1

− Die Aufenthaltsdauer entspricht dem in Zeile 2 eingetragenen Gültigkeitszeitraum

(length of stay to comply with the period of validity indicated in line 2)

− ABH… (immigration authority) 2

− Familienangehöriger eines Unionsbürgers/EWR-Bürgers

(family member of Union/EEA national)

1 Conditions/restrictions are entered in the passport next to the visa sticker.

2 Where the visa was issued with the consent of a German immigration authority, the name of

the authority is entered here.

EN

G R E E C E 1

  • 1. 
    Stamp bearing the full name of the official responsible for issuing the visa.
  • 2. 
    Signature of the official responsible for issuing the visa.
  • 3. 
    Fees payable to cover the administrative costs of handling the visa application, or the endorsement "ΑΤΕΛΟΣ" (GRATIS).
  • 4. 
    The visa holder's name, date and place of birth, nationality at birth, current nationality and passport number and the names of the visa-holder's parents, if this information is not given in the passport.
  • 5. 
    The number of relatives entered in the visa holder's passport, and an indication of their relationship with the visa holder.
  • 6. 
    If the children entered in the passport are not included in the visa, the words "ΕΚΤΟΣ ΑΠΟ ΤΑ ΤΕΚΝΑ" (NOT INCLUDING THE CHILDREN) will be entered in the visa.
  • 7. 
    If some of the children entered in the passport are not included in the visa, the full names of the children travelling with their parents will be entered.
  • 8. 
    The name(s) and date(s) of birth of the child/children referred to in the passport of the person accompanying them.
  • 9. 
    In exceptional circumstances, for security reasons, the date of the person's entry and the name of the border post will be given.

1 This provision applies to A, B and C visas. Details other than those specified here may appear

on D and D+C visas.

EN

  • 10. 
    If there are objections from a Member State under the consultation procedure or, as a result of that procedure, there are delays in obtaining the necessary reply, it may be decided, after

    consultation of the Central Administration of the Ministry of Foreign Affairs, to issue a visa, which will then bear the words "ΕΙ∆ΙΚΗ ΘΕ ΡΗΣΗ ΥΠΕΞ/Γ4" (SPECIAL VISA MINISTRY OF FOREIGN AFFAIRS/C4), followed by the reference number and date of the relevant authorisation e.g. ΑΣ 140361/09.02.05.

  • 11. 
    If, despite the fact that the applicant appears on the list of non-admitted persons, it is decided after consultation of the Central Administration of the Ministry of Foreign Affairs to issue a visa, that visa will bear the words "ΕΙ∆ΙΚΗ ΘΕ ΡΗΣΗ ΥΠΕΞ/Γ4" (SPECIAL VISA

    MINISTRY OF FOREIGN AFFAIRS/C4), followed by the reference number and date of the relevant authorisation e.g. ΑΣ 140361/09.02.05.

  • 12. 
    If the visa is issued entirely on the responsibility of the diplomatic or consular authority which received the application, without prior consultation of the Central Administration, then it will bear the words "ΕΙ∆ΙΚΗ ΘΕ ΡΗΣΗ" (SPECIAL VISA), followed by the name of the issuing

    authority e.g. Γεν. Προξενείο ΣΙ∆ΝΕΥ (Consulate General − SYDNEY).

    EN

  • 13. 
    Depending on the purpose of the visit and the type of visa, the following may also be entered:

    1 ADS = "APPROVED DESTINATION STATUS" 2 SPORTING ACTIVITIES 3 DIPLOMATIC VISA 4 PROFESSIONAL REASONS 5 RELIGIOUS REASONS 6 MEDICAL REASONS 7 SEAFARING 8 TIR DRIVER 9 FAMILY MEMBER OF EU/EEA NATIONAL 10 FAMILY MEMBER OF GREEK NATIONAL 11 CULTURAL ACTIVITIES 12 INVITATION 13 VIP 14 CONFERENCE 15 TOURISM 16 ADOPTION

    17 NO INSURANCE REQUIRED *

  • In accordance with Article 2 of the Council Decision of 22 December 2003 amending Part V,

    point 1.4, of the Common Consular Instructions and Part I, point 4.1.2 of the Common Manual as regards inclusion of the requirement to be in possession of travel medical insurance as one of the supporting documents for the grant of a uniform entry visa (OJ L 5, 9.1.2004, pp. 79-80).

    EN

S P A I N

  • 1. 
    Signature of the official responsible for issuing the visa.
  • 2. 
    Signature-stamp showing the surnames and given names of the official who affixes the signature.
  • 3. 
    The endorsement "CEUTA" or "MELILLA". These endorsements indicate that the territorial validity of the visa is limited exclusively to the towns of Ceuta and Melilla, pursuant to

    declaration III of the Final Act of Spain’s accession to the Schengen Agreement and its Implementing Convention.

  • 4. 
    If necessary, the name of the holder of the visa and the passport.
  • 5. 
    If necessary, border point of entry and exact date of entry.
  • 6. 
    Group of letters and numbers (up to 10 characters) showing the nationality of the applicant, the Spanish consulate dealing with the application, the type of visa and the reason for the visa

    application.

  • 7. 
    Fees payable for issuing the visa.

EN

F R A N C E

  • 1. 
    Indications to appear on all Schengen visa stickers, regardless of visa type:

    – name of signatory – signature – cost of visa in euro or the indication "GRATIS" (FREE), followed by an alphanumeric code indicating why there is no charge.

  • 2. 
    In addition, Schengen visa stickers may carry different headings, depending on the visa type.

    These are referred to as "first heading", "second heading" or "third heading":

    2.1. First heading

    ACCORD DDTEFP (approval of the departmental directorate for work, employment and vocational training) ANCIEN COMBATTANT (war veteran) ARTISTE (artist) ASCENDANT NON A CHARGE (older non-dependent relative) ASSURANCE NON REQUISE (no insurance required) COMMERCANT (trader) CONJOINT DE SCIENTIFIQUE (spouse of a scientist) DIPLOMATIQUE (diplomatic) DIRECTIVE 2001/55/CE (Directive 2001/55/EC i) ECHANGES DE JEUNES/CANADA - 2A (youth exchanges/Canada) ECHANGES DE JEUNES/CANADA - 2B (youth exchanges/Canada) ECHANGES DE JEUNES/CANADA - 2C (youth exchanges/Canada) ECHANGES DE JEUNES/CANADA - 2D (youth exchanges/Canada)

EN

ECHANGES DE JEUNES/CANADA - 2E (youth exchanges/Canada)

EMPLOYE DE DIPLOMATE (diplomatic employee)

ETUDIANT (student)

ETUDIANT CONCOURS (examination candidate)

FAM. EMPLOYE DE DIPLOMATE (family of diplomatic employee)

FAM.PERS.ADM.TECH.SERVICE (family of administrative, technical and service staff)

FAMILLE DE DIPLOMATE (family of diplomat)

FAMILLE DE FRANCAIS (French family tie)

FAMILLE DE RESSORTISSANT SUISSE (Swiss family tie)

FAMILLE UE/EEE (EU/EEA family tie)

JEUNE PROFESSIONNEL (young professional)

MAI (Intercountry Adoption Mission)

MINEUR SCOLARISE (school pupil)

NON PROFESSIONNEL (non-professional)

PENSIONNE DU TRAVAIL (pensioner work)

PERS.ADM.TECH.SERVICE (administrative, technical and service staff)

PERSONNEL ITER-CADARACHE (ITER Cadarache staff)

REGROUPEMENT FAMILIAL (family reunification)

REGROUPEMENT FAMILIAL ANAEM (family reunification – ANAEM)

SAISONNIER ANAEM (seasonal worker – ANAEM)

SALARIE (employee)

SALARIE ANEAM (employee – ANAEM)

SCIENTIFIQUE (scientist)

SDA (approved destination status)

SERVICE (service)

TRANSIT (transit)

TRANSIT AEROPORTUAIRE (airport transit)

EN

VACANCES TRAVAIL/AUSTRALIE (working holiday/Australia) VACANCES TRAVAIL/JAPON (working holiday/Japan) VACANCES TRAVAIL/NOUVELLE-ZELANDE (working holiday/New Zealand) VISA SPECIAL No x (special visa No …) VISITEUR (visitor) VOYAGE D'AFFAIRES (business trip)

2.2. Second heading

ASSURANCE NON REQUISE (no insurance required) DEPARTEMENTS FRANCAIS D'AMERIQUE (French departments of America) GUADELOUPE (Guadeloupe) GUYANE (French Guiana) MARTINIQUE (Martinique) MAYOTTE (Mayotte) MONACO (Monaco) NOUVELLE CALEDONIE (New Caledonia) POLYNESIE FRANCAISE (French Polynesia) R A (REP. AUTRICHE) (Austria) R B (REP. BELGIQUE) (Belgium) R D (REP. ALLEMAGNE) (Germany) R DK (REP. DANEMARK) (Denmark) R E (REP. ESPAGNE) (Spain) R FIN (REP. FINLANDE) (Finland) R GR (REP. GRECE) (Greece) R I (REP. ITALIE) (Italy) R IS (REP. ISLANDE) (Iceland) R L (REP. LUXEMBOURG) (Luxembourg)

EN

R N (REP. NORVEGE) (Norway) R NL (REP. PAYS-BAS) (Netherlands) R P (REP. PORTUGAL) (Portugal) R S (REP. SUEDE) (Sweden) REUNION (Reunion) SAINT PIERRE ET MIQUELON (Saint Pierre and Miquelon) TERRES AUSTRALES (French Southern Territories) WALLIS ET FUTUNA (Wallis and Futuna)

2.3. Third heading

APT A SOLLICITER DES L'ARRIVEE (temporary work permit to be requested on arrival) APT ET CARTE DE SEJOUR A SOLLICITER DES L'ARRIVEE (temporary work permit and residence permit to be requested on arrival) AUTORISE SEULEMENT EN ZONE INTERNATIONALE (authorisation covering the international area alone) CARTE DE SEJ. A SOLLICITER DES L'ARRIVEE (residence permit to be requested on arrival) CARTE PROMAE A SOLLICITER DES L'ARRIVEE (Ministry of Foreign Affairs protocol card to be requested on arrival) DISPENSE TEMPORAIRE DE CARTE DE SEJOUR (temporarily exempt from residence permit) XXX = VOIR CARTE SEJOUR PARENTS (see parents' residence permit)

EN

  • 3. 
    Lastly, on occasion France issues visas on behalf of African third countries. In such cases the old "71/VI" type of visa sticker, and NOT a Schengen visa sticker, is issued. For information

    purposes only, the following entries may appear thereon:

    DJIBOUTI (Djibouti) La CENTRAFRIQUE (Central African Republic) La COTE D'IVOIRE (Côte d'Ivoire) La MAURITANIE (Mauritania) Le BURKINA (Burkina Faso) Le GABON (Gabon) Le SENEGAL (Senegal) Le TOGO (Togo).

EN

I T A L Y

The following wording is used:

  • 1) 
    In the first line:

"TRANSITO AEROPORTUALE" (airport transit) "TRANSITO" (transit)

  • a) 
    Short-stay visas

"AFFARI" (business) "CURE MEDICHE" (medical treatment) "GARA SPORTIVA" (sporting event) "INVITO" (invitation) "LAVORO AUTONOMO" (self-employed work) "LAVORO AUTONOMO/SPETTACOLO" (self-employed work/entertainment) "LAVORO AUTONOMO/SPORT" (self-employed work/sport) "LAVORO SUBORDINATO" (employee) "LAVORO SUBORDINATO/MARITTIMI" (employee/maritime) "LAVORO SUBORDINATO/SPETTACOLO" (employee/entertainment) "LAVORO SUBORDINATO/SPORT" (employee/sport) "MISSIONE" (mission) "MOTIVI RELIGIOSI" (religious grounds) "STUDIO" (studies) "STUDIO/UNIVERSITÀ" (studies/university) "TRASPORTO" (transport) "TURISMO" (tourism).

EN

  • b) 
    Long-stay visas

"ADOZIONE" (adoption) "CURE MEDICHE" (medical treatment) "DIPLOMATICO" (diplomatic) "FAMILIARE AL SEGUITO" (accompanying family member) "INSERIMENTO NEL MERCATO DEL LAVORO" (employment) "INSERIMENTO NEL MERCATO DEL LAVORO/SPONSOR" (employment/sponsor) "LAVORO AUTONOMO" (self-employed work) "LAVORO AUTONOMO/SPETTACOLO" (self-employed work/entertainment) "LAVORO AUTONOMO/SPORT" (self-employed work/sport) "LAVORO SUBORDINATO" (employee) "LAVORO SUBORDINATO/MARITTIMI" (employee/maritime) "LAVORO SUBORDINATO/SPETTACOLO" (employee/entertainment) "LAVORO SUBORDINATO/SPORT" (employee/sport) "MISSIONE" (mission) "MOTIVI RELIGIOSI" (religious grounds) "REINGRESSO" (return) "RESIDENZA ELETTIVA" (elective residence) "RICONGIUNGIMENTO FAMILIARE" (family reunion) "STUDIO" (studies) "STUDIO/UNVERSITÀ" (studies/university) "VACANZE LAVORO" (working holiday).

  • 2) 
    In the second line:

– possible mention of border crossing point of entry and exit.

  • 3) 
    In the third line:

– the surname of the consular official who signed the visa.

EN

A U S T R I A

The following entries are made in the following sequence:

  • 1. 
    The entries "DIENSTVISUM" (service visa) or "DIPLOMATENVISUM" (diplomatic visa) are only used by the Federal Ministry for Foreign Affairs or the Austrian diplomatic

    representations abroad.

  • 2. 
    Fees collected are entered as "EUR/ATS .../FW …" or "GRATIS".
  • 3. 
    If the visa is issued on the basis of a letter of guarantee (Verpflichtungserklärung), "V" is entered.
  • 4. 
    If the visa is issued on the basis of a tourist carnet from the ÖAM (Austrian Automobile Club) or a travel voucher from ELVIA, "V(ÖAMTC)" or "V(ELVIA)" is entered.
  • 5. 
    If the visa is issued on the basis of a general letter of guarantee

    (Generalverpflichtungserklärung), "GVE" is entered.

  • 6. 
    If the visa is issued to a HGV driver, "F" is entered.
  • 7. 
    If some of the children entered in the passport are not to be included on the visa, the names of the children travelling with their parents are entered.
  • 8. 
    If the visa is issued for a collective passport, "S" and, in brackets, the number of persons for whom the visa is valid are entered.
  • 9. 
    A 3-letter name code for the person authorised to sign the visa (the code being allocated by the representing authority or border crossing point) is entered approximately 1 cm from the right-hand margin of the last line of the section headed “Comments”.

    EN

P O L A N D

The following numbers can appear in the "comments" section on the visa sticker:

"01", "02", "03", "04", "05", "06", "07", "08", "09", "10", "11", "12", "13", "14".

They are relevant only for short-stay visas and long-stay visas.

EN

P O R T U G A L

  • 1. 
    Letter "A" if the visa is issued following consultation with the central authorities. Letter "B" if the visa is issued without consulting the central authorities.
  • 2. 
    Letter "R" followed by the national code of the represented State if the visa is issued for another Schengen State in the framework of representation.
  • 3. 
    Signature of the official responsible for issuing the visa.
  • 4. 
    National stamp.
  • 5. 
    Endorsement with "study", "temporary stay", "residence", "sport/entertainment",

    "research/highly qualified work", "self-employed work" or "paid work" depending on the type of national visa issued.

EN

S L O V E N I A

  • 1. 
    Endorsements upon A visa
    • etališki tranzit (airport transit) - diplomatski vizum (diplomatic visa) - službeni vizum (service visa) - humanitarni razlogi (humanitarian reasons)
  • 2. 
    Endorsements upon B visas:
    • tranzit (transit) - diplomatski vizum (diplomatic visa) - službeni vizum (service visa) - skupinski vizum (group visa) - voznik tovornjaka z vozilom (truck driver with vehicle) - voznik avtobusa z vozilom (bus driver with vehicle) - humanitarni razlogi (humanitarian reasons)
  • 3. 
    Endorsements upon C visas:
    • diplomatski vizum (diplomatic visa) - službeni vizum (service visa) - skupinski vizum (group visa) - zasebni obisk (private visit) - turizem (tourism) - poslovno (business) - šport-nepridobitno (sports non-profitable) - kultura-nepridobitno (culture non-profitable) - voznik tovornjaka z vozilom (truck driver with vehicle) - voznik avtobusa z vozilom (bus driver with vehicle) - humanitarni razlogi (humanitarian reasons) - zdravljenje (medical treatment) - ITF rehabilitacija (rehabilitation of mine victims)

EN

F I N L A N D

  • 1. 
    Diplomatic and service passports will bear the surname and first name and will be marked

    "diplomaattileimaus" (diplomatic) or "virkaleimaus" (service).

  • 2. 
    Other travel documents will contain the surname and first name and be marked with one of the following: "F.1", "F.2", "F.3", "F.4", "F.5", "F.6", "E.F.1", "E.F.2", "E.F.3", "E.F.4", "E.F.5",

    "E.F.6".

EN

S W E D E N

  • 1. 
    For diplomatic visas the code "U" followed by "Diplomatisk visering, Diplomatic visa" will be used.
  • 2. 
    The representation will enter the surnames, first names and dates of birth of the persons on the holder’s passport travelling with him. If there is not enough space the following page of the

    passport will be used.

  • 3. 
    Signature of the official responsible for issuing the visa. The signature should run over the edge of the sticker onto the page of the passport.
  • 4. 
    Where necessary, the following entries shall be written in the "comments" section:
    • Lastbilschaufför (lorry driver)
    • Busschaufför (turister) ((bus driver (tourists))
    • Turistguide (tourist guide)
    • Bärplockare (berry picker)

EN

N O R W A Y

  • 1. 
    Dry stamp
  • 2. 
    Signature
  • 3. 
    A national number may be added

EN

ANNEX 12

Fees to be charged corresponding to the administrative costs of processing visa applications

EN

TYPE OF VISA Fees to be charged (in EUR)

Airport transit visa (Category A) * 60 Transit visa (Category B) * 60 Short-stay visa (1 - 90 days) (Category C) * 60 Visa with limited territorial validity * 60

(Categories B and C)

Visa issued at the border * 60

(Categories B and C) This visa may be issued free of charge.

Group visa (Categories A, B and C) 60 + 1 per person *

National long-stay visa (Category D) The amount shall be fixed by the Member States, who may decide to issue

these visas free of charge * .

National long-stay visa valid concurrently as a The amount shall be fixed by the short-stay visa (Category D + C) Member States, who may decide to issue

these visas free of charge * .

  • In accordance with Council Decision 2006/440/EC of 1 June 2006, OJ L 175, 29.6.2006, p. 79,

    Article 3: This Decision shall apply as from 1 January 2007. Member States may apply this Decision before 1 January 2007 but not earlier than

    from which they are in a position to do so.

12120/06 AMS/lm 109

EN

Rules:

I. These fees shall be paid in a convertible currency or in the national currency on the basis of the official exchange rates in force.

II.1. In individual cases, the amount of the fee to be charged may be waived or reduced in accordance with national law when this measure serves to promote cultural interests as well as interests in the field of foreign policy, development policy, other areas of vital public interest or for humanitarian reasons.

II.2. The fee to be charged is waived for visa applicants belonging to one of the following categories:

  • children under 6 years,
  • school pupils, students, post graduate students and accompanying teachers who undertake trips for the purpose of study or educational training, and
  • researchers from third countries travelling within the Community for the purpose of carrying out scientific research as defined in the Recommendation 2005/761/EC of the European Parliament and of the Council of 28 September 2005 to facilitate the issue by the Member States of uniform short-stay visas for researchers from third countries

    travelling within the Community for the purpose of carrying out scientific research * .

II.3. A fee reduction or waiver for nationals of a third country may also be the result of a visa facilitation agreement concluded between the European Community and that third country consistent with the Community's overall approach to visa facilitation agreements.

II.4. Until 1 January 2008, this Decision shall not affect the fee to be charged to nationals of third countries in respect of which the Council will have given the Commission, by 1 January 2007, a mandate to negotiate a visa facilitation agreement.

III. Group visas are issued in accordance with national law for a maximum of 30 days.

  • OJ L 289, 3.11.2005, p. 23.

    EN

A N N E X 15

Specimen harmonised forms providing proof of invitation, sponsorship and accommodation drafted by the Contracting Parties

EN

G E R M A N Y

ANNEX 15 DG H I EN ANNEX 15 DG H I EN ANNEX 15 DG H I EN

F R A N C E

ANNEX 15 DG H I EN ANNEX 15 DG H I EN ANNEX 15 DG H I EN

L I T H U A N I A 1

1 Not formal invitation letter for legal persons confirmed by the local migration office of the

legal person registration place.

ANNEX 15 DG H I EN

(Herbas)

______________________ POLICIJOS KOMISARIATO MIGRACIJOS _________________ (miesto ar rajono pavadinimas) (skyrius, poskyris, grup÷)

LIETUVOS RESPUBLIKOS FIZINIO ASMENS KVIETIMAS UŽSIENIEČIUI LAIKINAI ATVYKTI Į LIETUVOS RESPUBLIKĄ

__________ Nr. ___________

(data)

Patvirtinu, kad ________________________________________________________________________________ (vardas ir pavard÷)

(asmens kodas)

________________________________________________________________________________ (asmens tapatybę patvirtinantis dokumentas, serija, numeris) ________________________________________________________________________________ (gyvenamosios vietos adresas)

kviečia laikinai atvykti į Lietuvos Respubliką

________________________________________________________________________________ (vardas ir pavard÷)

________________________________________________________________________________ (gimimo data ir vieta) ________________________________________________________________________________ (pilietyb÷)

________________________________________________________________________________ (kelion÷s dokumentas, serija, numeris) ________________________________________________________________________________ (gyvenamosios vietos adresas) ________________________________________________________________________________ (giminyst÷s arba kitoks ryšys su kviečiamu užsieniečiu) ________________________________________________________________________________ (kartu vykstančio sutuoktinio vardas ir pavard÷, gimimo data, lytis, pilietyb÷) ________________________________________________________________________________ (kartu vykstančių vaikų vardai ir pavard÷s, gimimo datos, lytis, pilietyb÷) ________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________ (atvykimo ir išvykimo datos, buvimo Lietuvoje dienų skaičius)

ANNEX 15 DG H I EN

Užsieniečiai bus apgyvendinti _________________________________________________

(adresas)

________________________________________________________________________________

Gyvenamasis plotas priklauso _________________________________________________ (savininko vardas ir pavard÷)

________________________________ __________ _____________________

(kvietimą patvirtinusio įgalioto migracijos (parašas) (vardas ir pavard÷) tarnybos valstyb÷s tarnautojo pareigų pavadinimas) A. V.

Kvietime nurodyti teisingi mano kviečiamo užsieniečio duomenys.

Aš įsipareigoju pasirūpinti, kad kviečiamas užsienietis būtų tinkamai apgyvendintas ir kad prireikus bus padengtos užsieniečio grįžimo į savo valstybę išlaidos.

__________________________

(kviečiančio asmens parašas)

__________________________

(vardas ir pavard÷)

__________________________

(data)

ANNEX 15 DG H I EN

P O L A N D

ANNEX 15 DG H I EN ANNEX 15 DG H I EN ANNEX 15 DG H I EN

A N N E X 18

Table of representation for issuing uniform visas

ANNEX 18 DG H I EN

BE DK DE EL ES FR IT LU NL AT PT FI SE IS NO AFGHANISTAN

Kabul x x * x x **

ALBANIA Tirana NL x x x FR x x NL x x FR DK DK DK x Gjirokaster x Korutsa x Scutari x Valona x

ALGERIA Algiers x x x x x x x BE x x x DK x DK DK Annaba x

Oran x x **

ANDORRA Andorra-La-Vella FR FR FR x x FR FR ES ES

ANGOLA Luanda x NO x PT x x x BE x PT x x NO x Benguela PT x

ARGENTINA Buenos Aires x SE x x x x x BE x x x x x NO x

Bahia Blanca x x *** Cordoba x x *** Mendoza x x *** Rosario - Santa Fé x x *** La Plata x *** Mar del Plata x ***

  • Representation only issues visas to holders of diplomatic and service passports.

** Representation does not currently issue visas.

*** Representation does not issue visas as from 1 November 2006.

ANNEX 18 DG H I EN

BE DK DE EL ES FR IT LU NL AT PT FI SE IS NO ARMENIA

Yerevan DE x x IT x x DE DE DE FR IT DE FR FR AUSTRALIA

Canberra x x x x x x x BE x x x x x NO x Adelaide x x

Brisbane x Melbourne x x x x Perth x x Sydney x x x x x x x BE x x x DK DK

AZERBAIJAN Baku DE x x FR x x DE DE FR FR NO NO NO x

BAHRAIN Manama DE DE x FR FR x x DE DE FR FR DE DE DE DE

BANGLADESH Dhaka NL x x IT FR x x NL x FR FR DK x DK x

BELARUS Minsk DE x x FR x x DE DE DE FR FR FR

BENIN Cotonou x x x FR FR x FR NL x FR FR NL DK DK DK

BHUTAN Thimphu x

BOLIVIA La Paz x x x ES x x x BE x ES FR NL DK DK

BOSNIA AND HERZEGOVINA Sarajevo NL x x x x x x NL x x x DK x DK x

ANNEX 18 DG H I EN

BE DK DE EL ES FR IT LU NL AT PT FI SE IS NO BOTSWANA

Gaborone FR SE x FR FR x FR FR FR DE DE DE x SE SE BRAZIL

Brasilia x NO x x x x x BE x x x NO NO NO x Belém x

Belo Horizonte x x Curitiba x x Porto Alegre x x x x Recife x x x Rio de Janeiro x x x x x x BE x x x NL NO x Salvador-Bahia x x Santos x São Paulo x x x x x x x BE x x NL DK DK

BRUNEI Bandar Seri Begawan FR x FR FR x FR FR FR FR FR

BULGARIA Sofia x x x x x x x BE x x x x x DK x Plovdiv x

BURKINA FASO Ouagadougou x x x FR FR x FR BE x FR FR NL DK DK DK

BURUNDI Bujumbura x BE BE BE x BE BE BE BE FR FR

CAMBODIA Phnom Penh FR x FR FR x DE DE DE DE FR FR FR FR

CAMEROON Yaoundé x FR x x x x x BE BE BE ES IT BE Douala x

ANNEX 18 DG H I EN

BE DK DE EL ES FR IT LU NL AT PT FI SE IS NO CANADA

Ottawa x x x x x x x BE x x x x x DK x Hamilton x

Montreal x x x x x x BE x DE x Toronto x x x x x x BE x DE x Vancouver NL x x x x NL x DE x

CAPE VERDE Praia FR FR PT x FR FR PT x FR

CENTRAL AFRICAN REPUBLIC Bangui FR FR FR FR FR x FR FR FR FR FR

CHAD N'Djamena FR FR FR FR FR x FR FR FR FR

CHILE Santiago x x x x x x x BE x x x x x DK x

CHINA (PR) Beijing x x x x x x x x x x x x x DK x Canton (Guangzhou) NL x x x x NL x DE x DK DK Shanghai x x x x x x x BE x x AT x x DK x Hong Kong x x x x x x x BE x DE x x DK FI Macau PT PT PT x Wuhan x

COLOMBIA Bogotá x SE x ES x x x BE x x x SE x SE x

COMOROS Moroni FR FR FR FR x FR FR FR FR FR

ANNEX 18 DG H I EN

BE DK DE EL ES FR IT LU NL AT PT FI SE IS NO CONGO

Brazzaville x FR FR FR x x BE BE FR FR Pointe-Noire x

CONGO (DEMOCRATIC REPUBLIC OF) Kinshasa x SE x x x x x BE x FR x BE x SE SE

Lubumbashi x x * BE BE Matadi x *

COSTA RICA San José x x ES x x x BE x ES ES ES ES FR

COTE D'IVOIRE Abidjan x SE x FR x x x BE BE BE ES SE x SE x

CROATIA Zagreb x NO x x x x x BE x x x x x NO x Split x Rijeka (Fiume) x

CUBA Havana x SE x x x x x BE x x x SE x SE x

CYPRUS Nicosia DE DE x x x x x DE DE DE FR SE x DE DE

CZECH REPUBLIC Prague x x x x x x x x x x x x x DK x

DJIBOUTI Djibouti FR FR FR FR x FR FR FR FR FR FR

DOMINICAN REPUBLIC Santo Domingo NL FR x ES x x x NL x ES ES NL ES FR NL

  • Representation currently closed.

ANNEX 18 DG H I EN

BE DK DE EL ES FR IT LU NL AT PT FI SE IS NO ECUADOR

Quito x x ES x x x BE x DE ES EGYPT

Cairo x x x x x x x BE x x x x x DK x Alexandria x x

EL SALVADOR San Salvador ES x ES x x x ES ES ES FR ES

EQUATORIAL GUINEA Malabo ES ES ES x x ES ES ES ES ES ES Bata x

ERITREA Asmara NL NL NL NL NL NL x NL x NL NL NL NL NL x

ESTONIA Tallinn DE x x x DE x x DE x x FR x x DK x

ETHIOPIA Addis Ababa x NO x x x x x BE x x ES x x FI x

FIJI Suva FR FR FR FR x FR FR FR FR FR FR FR FR

FORMER YUGOSLAV REPUBLIC OF MACEDONIA

Skopje NL x x * FR x x NL x x FR x FR x

Bitola x GABON

Libreville x FR FR x x x BE BE BE ES ES GEORGIA

 Tbilisi ** NL x x DE x x FR x DE DE EL FR FR

  • Liaison office.

** Visas are issued in the framework of representation solely when the travel destination is EU or NATO institutions.

ANNEX 18 DG H I EN

GHANA Accra NL x x ES x x x NL x FR ES DK DK DK DK

ANNEX 18 DG H I EN

BE DK DE EL ES FR IT LU NL AT PT FI SE IS NO GUATEMALA

Guatemala City NL SE x ES x x x NL x x ES ES x SE x GUINEA

Conakry x x DE FR x FR FR DE GUINEA-BISSAU

Bissau FR FR PT PT x FR FR PT x PT PT HAITI

Port-au-Prince FR FR ES x x FR FR FR FR ES FR FR HOLY SEE

Vatican City (Rome) x x x x x BE x x x HONDURAS

Tegucigalpa ES x ES x x x ES ES ES ES ES HUNGARY

Budapest x x x x x x x BE x x x x x DK x INDIA

New Delhi x x x x x x x BE x x x x x DK x Mumbai (Bombay) x x FR x x BE x IT

Kolkata (Calcutta) x x IT IT IT Goa PT x Chennai (Madras) DE x DE DE Pondichery FR x

INDONESIA Jakarta x x x x x x x BE x x x x x DK x

IRAN Tehran x x x x x x x BE x x x x x DK x

IRAQ

Baghdad x * x x ** x * x * x x * BE x * x * x * x * x * x *

  • Representation currently closed.

** Representation does not currently issue visas.

ANNEX 18 DG H I EN

BE DK DE EL ES FR IT LU NL AT PT FI SE IS NO IRELAND

Dublin x x x x x x x BE x x x x x DK x ISRAEL

Tel Aviv x x x x x x x BE x x x x x DK x Jerusalem x x x x x BE BE x

Haifa x JAMAICA

Kingston FR x ES x x DE ES ES FR JAPAN

Tokyo x x x x x x x x x x x x x DK x Osaka-Kobe x x IT x BE x

JORDAN Amman x NO x x x x x BE x x ES NO x NO x

KAZAKHSTAN Almaty NL x x x x x NL x DE FR NL NL NL NL

KENYA Nairobi x x x x x x x BE x x x x x DK x

(NORTH) KOREA Pyongyang SE x SE DE SE DE DE SE x SE

(SOUTH) KOREA Seoul x x x x x x x BE x x x x x DK x

KUWAIT Kuwait City x AT x x x x x BE x x ES DE NL DE

KYRGYZSTAN Bishkek DE x DE DE DE DE DE DE DE DE DE DE DE

LAOS Vientiane FR SE x DE DE x DE FR FR FR DE x SE SE

ANNEX 18 DG H I EN

BE DK DE EL ES FR IT LU NL AT PT FI SE IS NO LATVIA

Riga NL x x FR DE x x NL x x FR x x DK x LEBANON

Beirut x FR x x x x x BE x x ES AT IT FR LIBERIA

Monrovia x ∗ ∗∗ ∗ x * x *

LIBYA Tripoli x DE x x x x x BE x ES IT DE DE Benghazi x x

LITHUANIA Vilnius x x x x DK x x BE BE x FR x x DK x

MADAGASCAR Antananarivo DE x FR FR x FR DE DE DE FR FR x Diego-Suarez FR FR x FR FR Tamatave FR FR x FR FR Majunga FR FR x FR FR

MALAWI

Lilongwe DE NO x DE DE DE ** DE DE DE DE DE NO NO NO x

MALAYSIA Kuala Lumpur x x x ES x x x x x x ES x x DK x

MALI Bamako x x FR FR x FR NL x FR FR FR

MALTA Valletta FR x IT FR x x FR FR x FR DE

MAURITANIA Nouakchott FR x FR x x ES FR FR ES ES

∗ Representation currently closed.

** Representation is for a duration of one year from 1 September 2006.

ANNEX 18 DG H I EN

MAURITIUS Port Louis FR FR FR FR FR x FR FR FR FR FR FR FR FR

ANNEX 18 DG H I EN

BE DK DE EL ES FR IT LU NL AT PT FI SE IS NO MEXICO

Mexico City x x x x x x x BE x x x x x DK x Guadalajara x

MOLDOVA Chisinau x x

MONACO Monaco FR FR FR FR x x FR FR FR FR

MONGOLIA

Ulan Bator DE x DE DE DE ∗∗ ∗ DE ∗ DE DE DE DE DE DE DE

MONTENEGRO

Podgorica x ** x x

MOROCCO Rabat SE x x x x x NL x x x x x SE x Agadir x x Casablanca x x x x x BE Fez x Marrakesh x Nador x Tangier x x Tetouan x

MOZAMBIQUE Maputo NL x x PT x x x NL x NL x x x DK x Beira x

MYANMAR (BURMA) Rangoon DE x DE FR x x DE DE DE FR DE DE DE

NAMIBIA Windhoek DE FI x DE x DE x DE DE DE ES x FI FI FI

∗ ∗∗ ∗ Solely for the purpose of issuing visas to holders of diplomatic passports and to members of official delegations.

** Representation does not currently issue visas.

ANNEX 18 DG H I EN

BE DK DE EL ES FR IT LU NL AT PT FI SE IS NO NEPAL

Kathmandu DE x x FR FR x FR DE DE DE FR x FI DK x NEW ZEALAND

Wellington NL NL x x DE x x NL x DE FR NL NL NL NICARAGUA

Managua NL x x ES x x x NL x ES ES x x DK x NIGER

Niamey FR FR FR FR FR x FR FR FR FR FR NIGERIA

Abuja x SE x x x BE x x NO x Lagos x x x x x x x x

OMAN Muscat NL AT x FR FR x x NL x x FR AT AT NL

PAKISTAN Islamabad x x x x x x x BE x x x x x DK x Karachi x IT x

PANAMA Panama City ES x ES x x x ES ES ES ES

PAPUA NEW GUINEA Port Moresby FR FR FR FR x FR FR FR FR FR FR FR FR

PARAGUAY Asunción ES DE x ES x x x ES ES ES ES DE

PERU Lima x FI x x x x x BE x x x x FI FI FI

PHILIPPINES Manila x NO x ES x x x BE x x x x x NO x

ANNEX 18 DG H I EN

BE DK DE EL ES FR IT LU NL AT PT FI SE IS NO POLAND

Warsaw x x x x x x x BE x x x x x DK x Wroclaw x

Gdansk x x Krakow x x x Szczecin x

QATAR Doha DE FR x FR FR x x DE DE DE FR DE FR DE

ROMANIA Bucharest x x x x x x x BE x x x x x DK x Constantza x Sibiu x

Timisoara x x ∗∗ ∗ ∗

RUSSIA Moscow x x x x x x x x x x x x x DK x Kaliningrad SE SE x SE Murmansk x NO FI x Novorossisk x Novosibirsk x Petrozavodsk x FI Saratov x St Petersburg NL x x x x x NL x FI x x DK x

RWANDA

Kigali x x BE DE x BE ** BE x BE FR NL BE

ST LUCIA Castries FR FR FR FR FR x FR FR FR FR FR FR

∗ ∗∗ ∗ Representation does not currently issue visas.

** Representation is limited to the issuing of visas for political and diplomatic figures and to urgent humanitarian cases.

ANNEX 18 DG H I EN

SAN MARINO San Marino IT IT IT IT IT x IT IT IT IT

ANNEX 18 DG H I EN

BE DK DE EL ES FR IT LU NL AT PT FI SE IS NO SÃO TOMÉ + Principe

São Tomé PT PT PT PT PT PT PT PT PT x SAUDI ARABIA

Riyadh x x x x x x x BE x x x SE x DK SE Jedda x x x x

SENEGAL Dakar x SE x AT x x x BE x x x SE x SE SE St Louis x

SERBIA Belgrade x x x x x x x BE x x x x x DK x

Kosovo/Pristina x x x SEYCHELLES

Victoria FR FR FR FR FR x FR FR FR FR FR FR FR SIERRA LEONE

Freetown x ∗

SINGAPORE Singapore x x x FR x x x BE x FR DE x x DK DK

SLOVAKIA Bratislava x x x x x x x BE x x x x x x

SLOVENIA Ljubljana x x x x x x x BE x x FR x x SE SE Koper x

SOMALIA

Mogadishu x ** x ** x **

∗ Representation does not currently issue visas.

** Representation currently closed.

ANNEX 18 DG H I EN

BE DK DE EL ES FR IT LU NL AT PT FI SE IS NO SOUTH AFRICA

Pretoria x x x x x x BE x x x x x DK x Capetown x x x x x x BE x x x x

Durban x x x Johannesburg x x x x x BE x

SRI LANKA Colombo NL NO x IT FR x x NL x DE FR SE x NO x

SUDAN Khartoum NL x x FR x x NL x DE FR IT x SURINAME Paramaribo NL NL NL NL NL x NL NL x NL NL NL NL SWITZERLAND Berne x SE x x x x x x x x x SE x SE SE Geneva x x x x x x x x x Zurich x x x x Basle x Lugano x Lausanne x St-Gallen x SYRIA Damascus x x x x x x x BE x x FR x x DK x Aleppo x

ANNEX 18 DG H I EN

BE DK DE EL ES FR IT LU NL AT PT FI SE IS NO TAJIKISTAN

Dushanbe DE x DE DE DE DE DE DE DE DE DE DE DE TANZANIA

Dar-es-Salaam x x x FR x x x BE x BE ES x x DK x THAILAND

Bangkok x x x x x x x BE x x x x x DK x TIMOR-LESTE

Dili PT x PT PT TOGO

Lomé FR x FR FR x FR FR FR FR TRINIDAD AND TOBAGO

Port-of-Spain NL NL x FR x DE NL x FR DE NL NL NL NL TUNISIA

Tunis x FI x x x x x BE x x x x NO FI x Sfax x

TURKEY Ankara x x x x x x x BE x x x x x DK x Edirne x Istanbul x x x x x x BE x x Izmir x x x

TURKMENISTAN Ashgabat DE x DE DE x DE DE DE DE DE DE

UGANDA Kampala x x x FR FR x x BE x FR FR x DK x

UKRAINE Kiev x x x x x x x BE x x DE x x NO x Mariupol x Odessa x

ANNEX 18 DG H I EN

UNITED ARAB EMIRATES Abu Dhabi x x x x x x BE BE ES ES x x NO x Dubai NL x x x x NL x

ANNEX 18 DG H I EN

BE DK DE EL ES FR IT LU NL AT PT FI SE IS NO UNITED KINGDOM

London x x x x x x x x x x x x x DK x Bedford x

Edinburgh-Glasgow x x x x NO x Hamilton (Bermuda) x Manchester x x

UNITED STATES OF AMERICA (USA)

Washington x x x x x x x x x x x x x DK x Atlanta x x x x BE BE

Boston x x x x x x Chicago AT x x x x x AT x x Detroit x Houston x x x x x x x x Los Angeles x FI x x x x x BE x x x x Miami NL x x x x NL x Minneapolis NO x Newark x New Bedford x New Orleans x x x New York x x x x x x x x x x x x x DK x Philadelphia x San Francisco LU x x x x x x LU x x Providence x San Juan (Porto Rico) x ES

URUGUAY Montevideo NL NL x x x x x NL x ES x NL NL NL NL

UZBEKISTAN Tashkent FR x IT DE x x FR FR DE FR DE DE FR IT

ANNEX 18 DG H I EN

BE DK DE EL ES FR IT LU NL AT PT FI SE IS NO VANUATU

Port Vila FR FR FR FR x FR FR FR FR FR VENEZUELA

Caracas x NO x x x x x BE x x x x NO NO x Valencia x

Maracay x VIETNAM

Hanoi x x x DE x x x BE x x DE x x DK x Ho-Chi Minh City (Saigon) NL x DE x NL x DE

YEMEN Sana'a NL DE x FR FR x x NL x FR DE NL FR NL

Aden x *

ZAMBIA Lusaka NL x x IT FR x x NL x DE FR x x DK x

ZIMBABWE Harare x NO x x x x x BE x x x x x NO x

  • Representation currently closed.

ANNEX 18 DG H I EN

The table shows that:

  • 1. 
    No Member State is currently represented in the following countries:

    ANTIGUA AND BARBUDA MICRONESIA BAHAMAS NAURU BARBADOS NORTHERN MARIANA ISLANDS BELIZE PALAU DOMINICA ST KITTS AND NEVIS GAMBIA ST VINCENT AND THE GRENADA GRENADINES GUYANA SAMOA KIRIBATI SOLOMON ISLANDS LESOTHO SWAZILAND LIECHTENSTEIN TONGA MALDIVES TUVALU MARSHALL ISLANDS

EN

  • 2. 
    One or more Member States are not currently represented in the following countries:

    AFGHANISTAN IRAQ ANDORRA JAMAICA ANGOLA KAZAKHSTAN ARMENIA (NORTH) KOREA AZERBAIJAN KUWAIT BELARUS KYRGYZSTAN BHUTAN LAOS BOLIVIA LEBANON BRUNEI LIBYA BURUNDI MADAGASCAR CAMBODIA MALAWI CAMEROON MALI CAPE VERDE MALTA CENTRAL AFRICAN REPUBLIC MAURITANIA CHAD MAURITIUS COMOROS MOLDOVA CONGO MONACO COSTA RICA MONGOLIA DJIBOUTI MYANMAR (BURMA) ECUADOR NEW ZEALAND EL SALVADOR NIGER EQUATORIAL GUINEA OMAN FIJI PANAMA FORMER YUGOSLAV REPUBLIC PAPUA NEW GUINEA OF MACEDONIA PARAGUAY GABON QATAR GEORGIA RWANDA GUINEA SAINT LUCIA GUINEA-BISSAU SAN MARINO HAITI SÃO TOMÉ AND PRINCIPE HOLY SEE SEYCHELLES HONDURAS SLOVAKIA

EN

SUDAN

SURINAME

TAJIKISTAN

TIMOR-LESTE

TOGO

TRINIDAD AND TOBAGO

TURKMENISTAN

UGANDA

UZBEKISTAN

VANUATU

YEMEN

EN

  • 3. 
    All representations are currently closed in the following countries:

    LIBERIA SIERRA LEONE SOMALIA

.

EN

 
 
 
 

3.

EU Monitor

The EU Monitor enables its users to keep track of the European process of lawmaking, focusing on the relevant dossiers. It automatically signals developments in your chosen topics of interest. Apologies to unregistered users, we can no longer add new users.This service will discontinue in the near future.