Annexes to COM(2006)752-4 - Conclusion of the Protocol between the EU, the EC, Switzerland and Liechtenstein on the accession of Liechtenstein to the Agreement between the EU, the EC and Switzerland on Switzerland’s association with the implementation, application and development of the Schengen acquis

Please note

This page contains a limited version of this dossier in the EU Monitor.

Agreement between the European Union, the European Community and the Swiss Confederation on the Swiss Confederation’s association with the implementation, application and development of the Schengen acquis (OJ L 83, 26.3.2008, p. 3).

(2) Council Decision 2008/262/JHA of 28 February 2008 on the signature, on behalf of the European Union, and on the provisional application of certain provisions of the Protocol between the European Union, the European Community, the Swiss Confederation and the Principality of Liechtenstein on the accession of the Principality of Liechtenstein to the Agreement between the European Union, the European Community and the Swiss Confederation on the Swiss Confederation’s association with the implementation, application and development of the Schengen acquis (OJ L 83, 26.3.2008, p. 5).

(3) OJ L 176, 10.7.1999, p. 31.

(4) OJ L 131, 1.6.2000, p. 43.

(5) OJ L 64, 7.3.2002, p. 20.



FINAL ACT

The plenipotentiaries

of the EUROPEAN UNION

and

of the EUROPEAN COMMUNITY

and

of the SWISS CONFEDERATION

and

of the PRINCIPALITY OF LIECHTENSTEIN,

hereinafter referred to as ‘the Contracting Parties’,

meeting in Brussels on the twenty-eighth day of February in the year 2008 for the signature of the Protocol between the European Union, the European Community, the Swiss Confederation and the Principality of Liechtenstein on the accession of the Principality of Liechtenstein to the Agreement between the European Union, the European Community and the Swiss Confederation on the Swiss Confederation’s association with the implementation, application and development of the Schengen acquis, have adopted the Protocol.

The plenipotentiaries of the Contracting Parties have taken note of the following Declarations listed below and annexed to this Final Act:

Joint Declaration of the Contracting Parties on the European Agency for the Management of Operational Cooperation at the External Borders of the Member States of the European Union,

Joint Declaration of the Contracting Parties on Article 23(7) of the Convention of 29 May 2000 on mutual assistance in criminal matters between Member States of the European Union (1),

Declaration by the European Community and Liechtenstein on external relations,

Declaration by Liechtenstein on mutual assistance in criminal matters,

Declaration by Liechtenstein on Article 5(2)(b),

Declaration by Liechtenstein on the application of the European Convention on Mutual Assistance in Criminal Matters and the European Convention on Extradition,

Declaration by the European Community on the External Borders Fund for the period 2007-2013,

Declaration by the European Commission on the transmission of proposals,

Common Declarations on Joint Meetings.

За Европейския съюз

Por la Unión Europea

Za Evropskou unii

For Den Europæiske Union

Für die Europäische Union

Euroopa Liidu nimel

Για την Ευρωπαϊκή Ένωση

For the European Union

Pour l'Union européenne

Per l'Unione europea

Eiropas Savienības vārdā

Europos Sajungos vardu

Az Európai Unió részéről

Għall-Unjoni Ewropea

Voor de Europese Unie

W imieniu Unii Europejskiej

Pela União Europeia

Pentru Uniunea Europeană

Za Európsku úniu

Za Evropsko unijo

Euroopan unionin puolesta

På Europeiska unionens vägnar


За Европейската общност

Por la Comunidad Europea

Za Evropské společenství

For Det Europæiske Fællesskab

Für die Europäische Gemeinschaft

Euroopa Ühenduse nimel

Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα

For the European Community

Pour la Communauté européenne

Per la Comunità europea

Eiropas Kopienas vārdā

Europos bendrijos vardu

az Európai Közösség részéről

Għall-Komunità Ewropea

Voor de Europese Gemeenschap

W imieniu Wspólnoty Europejskiej

Pela Comunidade Europeia

Pentru Comunitatea Europeană

Za Európske spoločenstvo

Za Evropsko skupnost

Euroopan yhteisön puolesta

På Europeiska gemenskapens vägnar



За Конфедерация Швейцария

Por la Confederación Suiza

Za Švýcarskou konfederaci

For Det Schweiziske Forbund

Für die Schweizerische Eidgenossenschaft

Šveitsi Konföderatsiooni nimel

Για την Ελβετική Συνομοσπονδία

For the Swiss Confederation

Pour la Confédération suisse

Per la Confederazione svizzera

Šveices Konfederācijas vārdā

Šveicarijos Konfederacijos vardu

A Svájci Államszövetség részéről

Għall-Konfederazzjoni Żvizzera

Voor de Zwitserse Bondsstaat

W imieniu Konfederacji Szwajcarskiej

Pela Confederação Suíça

Pentru Confederația Elvețiană

Za Švajčiarskou konfederáciu

Za Švicarsko konfederacijo

Sveitsin valaliiton puolesta

För Schweiziska edsförbundet



За Княжество Лихтенщайн

Por el Principado de Liechtenstein

Za Lichtenštejnské knížectví

For Fyrstendømmet Liechtenstein

Für das Fürstentum Liechtenstein

Liechtensteini Vürstiriigi nimel

Για το Πριγκιπάτο του Λιχτενστάιν

For the Principality of Liechtenstein

Pour la Principauté de Liechtenstein

Per il Principato del Liechtenstein

Lihtenšteinas Firstistes vārdā

Lichtenšteino Kunigaikštystės vardu

A Liechtensteini Hercegség részéről

Għall-Prinċipat ta’ Liechtenstein

Voor het Vorstendom Liechtenstein

W imieniu Księstwa Liechtensteinu

Pelo Principado do Liechtenstein

Pentru Principatul Liechtenstein

Za Lichtenštajnské kniežatstvo

Za Kneževino Lihtenštajn

Liechtensleinin ruhtinaskunnan puolesta

För Furstendömet Liechtenstein





(1) OJ C 197, 12.7.2000, p. 1.

JOINT DECLARATIONS OF THE CONTRACTING PARTIES

JOINT DECLARATION OF THE CONTRACTING PARTIES ON THE EUROPEAN AGENCY FOR THE MANAGEMENT OF OPERATIONAL COOPERATION AT THE EXTERNAL BORDERS OF THE MEMBER STATES OF THE EUROPEAN UNION

The Contracting Parties take note that further arrangements shall be concluded for the association of Switzerland and Liechtenstein to the European Agency for the Management of Operational Cooperation at the External Borders of the Member States of the European Union following the example of the arrangements agreed with Norway and Iceland.

JOINT DECLARATION OF THE CONTRACTING PARTIES ON ARTICLE 23(7) OF THE CONVENTION OF 29 MAY 2000 ON MUTUAL ASSISTANCE IN CRIMINAL MATTERS BETWEEN MEMBER STATES OF THE EUROPEAN UNION

The Contracting Parties agree that Liechtenstein may, subject to the provisions of Article 23(1)(c) of the Convention on Mutual Assistance in Criminal Matters between Member States of the European Union, in the circumstances of a particular case, require, unless the Member State concerned has obtained the consent of the data subject, that personal data not be used for the purposes referred to in Article 23(1)(a) and (b) without the prior consent of Liechtenstein in proceedings in which Liechtenstein could have refused or restricted the transmission or use of personal data under the Convention or the instruments referred to in Article 1 thereof.

If, in a particular case, Liechtenstein refuses to give its consent to a request from a Member State pursuant to the above provisions, it must give reasons for its decision in writing.

OTHER DECLARATIONS

DECLARATION BY EUROPEAN COMMUNITY AND LIECHTENSTEIN ON EXTERNAL RELATIONS

The European Community and Liechtenstein agree that the European Community undertakes to encourage third countries or international organisations with which it concludes agreements in areas linked to Schengen cooperation, including the visa policy, to conclude similar agreements with the Principality of Liechtenstein, without prejudice to the latter's competence to conclude such agreements.

DECLARATION BY LIECHTENSTEIN ON MUTUAL ASSISTANCE IN CRIMINAL MATTERS

Liechtenstein declares that tax offences being investigated by the Liechtenstein authorities may not give rise to an appeal before a court competent inter alia to hear criminal matters.

DECLARATION BY LIECHTENSTEIN ON ARTICLE 5(2)(B)

(Time limit for accepting new developments in the Schengen acquis)

The maximum time limit of 18 months laid down in Article 5(2)(b) covers both the approval and the implementation of the act or measure. It includes the following stages:

the preparatory stage,

the parliamentary procedure,

the referendum deadline of 30 days,

where applicable the referendum (organisation and voting),

the sanctioning of the ruling prince.

The Government of Liechtenstein shall inform the Council and the Commission without delay of the completion of each of the stages.

The Government of Liechtenstein undertakes to use every means at its disposal to ensure that the abovementioned stages are completed as swiftly as possible.

DECLARATION BY LIECHTENSTEIN ON THE APPLICATION OF THE EUROPEAN CONVENTION ON MUTUAL ASSISTANCE IN CRIMINAL MATTERS AND THE EUROPEAN CONVENTION ON EXTRADITION

Liechtenstein undertakes to refrain from invoking its reservations and declarations made when ratifying the European Convention on Extradition of 13 December 1957 and the European Convention on Mutual Assistance in Criminal Matters of 20 April 1959 in so far as they are incompatible with this Agreement.

DECLARATION BY THE EUROPEAN COMMUNITY ON THE EXTERNAL BORDERS FUND FOR THE PERIOD 2007-2013

The European Community is currently establishing an External Borders Fund for the period 2007-2013, for which further arrangements shall be concluded with the third countries associated with the Schengen acquis.

DECLARATION OF THE EUROPEAN COMMISSION ON THE TRANSMISSION OF PROPOSALS

When forwarding proposals relating to this Agreement to the Council of the European Union and to the European Parliament, the Commission shall forward copies of such proposals to Liechtenstein.

Participation in Committees that assist the European Commission in the exercise of its executive powers:

The Council authorised the Commission on 1 June 2006 to open negotiations with the Republic of Iceland, the Kingdom of Norway, the Swiss Confederation and the Principality of Liechtenstein with a view to concluding an agreement on the latters’ association with the work of the committees which assist the European Commission in the exercise of its executive powers as regards the implementation, application and development of the Schengen acquis.

Until conclusion of such an agreement, the agreement in the form of an exchange of letters between the Council of the European Union and the Swiss Confederation on the committees that assist the European Commission in the exercise of its executive powers applies to Liechtenstein taking into account that as far as Directive 95/46/EC of the European Parliament and of the Council of 24 October 1995 on the protection of individuals with regard to the processing of personal data and the free movement of such data (1) is concerned, the participation of Liechtenstein is laid down by Article 100 of the Agreement on the European Economic Area.

COMMON DECLARATION ON JOINT MEETINGS

The delegations representing the Governments of the Member States of the European Union,

The delegation of the European Commission,

The delegations representing the Governments of the Republic of Iceland and the Kingdom of Norway,

The delegation representing the Government of the Swiss Confederation,

The delegation representing the Government of the Principality of Liechtenstein,

Note that Liechtenstein accedes to the Mixed Committee established by the Agreement on the association of Switzerland with the implementation, application and development of the Schengen acquis by way of a protocol to this Agreement.

Have decided to organise the meetings of the Mixed Committees, established by the Agreement on the association of Iceland and Norway with the implementation, application and development of the Schengen acquis, on the one hand, and the Agreement on the association of Switzerland with the implementation, application and development of the Schengen acquis as complemented by the Protocol on the association of Liechtenstein, on the other hand, jointly, no matter the level of the meeting.

Note that holding these meetings jointly calls for pragmatic arrangements regarding the office of presidency of such meetings when that presidency is to be held by the associated States according to the Agreement between the European Union, the European Community and the Swiss Confederation concerning the latter's association with the implementation, application and development of the Schengen acquis as complemented by the Protocol on the association of Liechtenstein or the Agreement concluded by the Council of the European Union and the Republic of Iceland and the Kingdom of Norway concerning the latter's association with the implementation, application and development of the Schengen acquis.

Note the wish of the associated States to cede, as necessary, the exercise of their presidencies and rotate it among them in alphabetical order of name as of the entry into force of the Agreement between the European Union, the European Community and the Swiss Confederation concerning the latter's association with the implementation, application and development of the Schengen acquis and as of the entry into force of the Protocol on the association of Liechtenstein.



(1) OJ L 281, 23.11.1995, p. 31. Directive as last amended by Regulation (EC) No 1882/2003 of the European Parliament and of the Council (OJ L 284, 31.10.2003, p. 1).