Explanatory Memorandum to COM(1983)98 - - Main contents
Please note
This page contains a limited version of this dossier in the EU Monitor.
dossier | COM(1983)98 - . |
---|---|
source | COM(1983)98 ![]() |
date | 25-02-1983 |
COLLECTION RELIEE DES DOCUMENTS 'COM'
Contents
Vol. 1983/0031
Disclaimer
Conformement au reglement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er fevrier 1983 concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communaute economique europeenne et de la Communaute europeenne de l'energie atomique (JO L 43 du 15.2.1983, p.
1), tel que modifie par le reglement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003 (JO L 243 du 27.9.2003, p.
1), ce dossier est ouvert au public. Le cas echeant, les documents classifies presents dans ce dossier ont ete declassifies conformement a l'article 5 dudit reglement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983 concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p.
1), as amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243, 27.9.2003, p.
1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Obereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1. Februar 1983 uber die Freigabe der historischen Archive der Europaischen Wirtschaftsgemeinschaft und der Europaischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983, S.
1), geandert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003 (ABI. L 243 vom 27.9.2003, S.
1), ist diese Datei der Offentlichkeit zuganglich. Soweit erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Obereinstimmung mit Artikel 5 der genannten Verordnung freigegeben.
COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES
Brussels, 1 March 1983
Recommendation for a COUNCIL DECISION
concerning the conclusion of the Agreement between the European Economic Community and Austria negotiated pursuant to Article XXVIII of the GATT with regard to certain frozen, prepared or preserved vegetables
(submitted to the Council by the Commission)
C0M(83) 98 final
EXPLANATORY lvEMORANDUM
1. In a communication of 26 July 1982, Austria informed the Contracting Parties to the GATT that it intended to withdraw, pursuant to Article XXVIII§5 of the GATT, concessions relating to certain frozen, prepared or preserved vegetables and invited interested parties to enter negotiations on this matter.
The Community, which as Austria's principal supplier for the products in question has negotiating rights, began negotiations with Austria.
2. The Community's main concern in the negotiations was to safeguard its traditional exports to Austria, in other words to prevent Austria from withdrawing concessions in respect of the products concerned and then introducing prohibitive rates of customs duty, and also to obtain compensation in the same sector.
3. In the negotiations, Austria agreed to the Community's request that tariff quotas be introduced for the Community as regards the main group of products, at the level of the best performance attained (1981) and at current bound customs duty levels. In addition, Austria agreed to compensate the Community for its potential loss following the unbinding.
4. The compensation offered is, therefore, satisfactory. It relates to a volume of trade amounting to around S 70 million and involves an average tariff reduction
of 50 % and even - in one case - the abolition of customs duties; the modifications and withdrawals of concessions, on the other hand, relate only to a volume of trade amounting to S 50 million. It should be noted in this connection that Austria is proposing to increase the customs duty on frozen products - at present bound at 20 % - to no more than 28 % (unbound) and, initially, to leave the duty on preserved products unchanged. All the tariff reductions offered to the Community are granted to it on a preferential basis (via exchanges of letters covering agricultural products) under the EFTA Agreements.
concerning the conclusion of the Agreement between the European Economic Community and Austria negotiated pursuant to Article XXVIII of the GATT with regard to certain frozen, prepared or preserved vegetables.
THE COUNCIL OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,
Having regard to the Treaty establishing the European Economic Community, and in particular Article 113 thereof.
Having regard to the Recommendation from the Commission, .
Whereas Austria, pursuant to Article XXVIII of the General Agreement on Tariffs and Trade (GATT), announced its intention of modifying or withdrawing tariff concessions in respect of certain frozen, prepared or preserved vegetables for which the Community is Austrai's main supplier ;
Whereas the Commission has entered into negotiations with Austria under Article XXVIII of the GATT; whereas it has reached a satisfactory Agreement with Austria,
HAS DECIDED AS FOLLOWS :
The Agreement between the European Economic Community and Austria negotiated pursuant to Article XXVIII of the GATT with regard to certain frozen, prepared or preserved vegetables is hereby approved on behalf of the Community.
The text of the Agreement is annexed to this Decision.
Article 2
The President of the Council is hereby authorized to designate the person empowered to sign the Agreement in order to bind the Community.
Done at Brussels, For the Council,
The Presi dent.
AGREED MINUTES
1. The Austrian Delegation and the Delegation of the Commission of the European Communities have concluded their negotiations under Article XXVIII of the GATT, with a view to modifying or withdrawing the concessions provided for in List XXXII-AUSTRIA concerning certain frozen, prepared or preserved vegetables, with the following overall agreement:
The concessions set out in List XXXII-AUSTRIA as they appear in Part A of Annex I are replaced by:
(a) the concessions which will be bound under the GATT, as set out in Part C of Annex I;
(b) the autonomous concessions as set out in the exchange of letters (Annex II).
The provisions contained in this paragraph will enter into force on the same date.
2. If Austria were to consider ending the autonomous concessions as mentioned under 1(b) above, Austria undertakes to initiate consultations with the Community with a view to compensating the Community. In these consultations, the Community will be able, on a bilateral basis, to assert rights equivalent to those which it would then have under Article XXVIII of the GATT.
3. The Contracting Parties agree to submit this overall agreement for approval by their respective authorities.
Brussels,
For the Austrian Delegation (subject to ratification) | For the Delegation of the Commission of the European Communities |
To The
Director General
GATT
Geneva
NEGOTIATIONS RELATING TO SCHEDULE XXXII - AUSTRIA
The Delegations of Austria and of the Commission of the European Communities have concluded their negotiations under Article XXVIII for the modification or withdrawal of concessions provided for in Schedule XXXII - Austria as set out in the report attached.
Brussels,
signed for the Delegation of Austria (subjact to ratification) | signed for the Delegation of the Commission of the European Communities |
Results of Negotiations under Article XXVIII for the Modification or Withdrawal of Concessions in the Schedule XXXII - Austria initially negotiated under the Geneva (1967) Protocol
CHANGES IN SCHEDULE XXXII - AUSTRIA
A. Concessions to be withdrawn
Rates of duty bound in
Tariff item number Description of products existing schedule in % ad val.
or in Schilling per 100 kg
ex 07.02 Vegetables (whether or not cooked), preserved by freezing, except
potatoes 20%
20.02 Vegetables prepared or preserved otherwise than by vinegar or
acetic acid:
A - In airtight containers of a gross weight of IS kg or less:
5 - Other:
ex c - Green beans, green peas, carrots and mixtures of
vegetables containing at least one of these vegetables,
spinach ......................................... 370,—
C. Reduction or modification of rates bound in the existing schedules
Tariff item number Description of products
Rates of duty bound in existing schedule in X ad val. or in Schilling per 100 kg
Rates of duty to be bound in X ad val. or in Schilling per 100 kg
07.02 Vegetables (whether or not cooked).
preserved by freezing:
C - Celery, tomatoes, cultivated mushrooms, zucchini, kitchen onions, shallots and
• cabbages of all kinds except broccoli 20X 20X but not less than
S 250,— per 100 kg
D - Other.............................. 20X 18X
16.04 Prepared or preserved fish, including
caviar and caviar substitutes:
B - Other:
2 - Otherwise put up:
ex b - Salt water fish, frozen,
not covered with batter or bread crumbs
530,—
500
REPUBLIK tjSTERREICH
Brussels, 12. January 1983
Sir,
I have the honour to Inform you that, with reference to the Agreement between the European Economic Community and the Republic of Austria of 21 July 1972, and in particular Article 15 thereof, in which the Contracting Parties declare their readiness to foster, so far as their agricultural policies allow, the harmonious development of trade in agricultural products, the Republic of Austria hereby grants to the European Economic Community, on a unilateral basis, the following tariff concessions:
Hr Hichel JACQUOT Negotiating Advisor Directorate General for Agriculture Commission of the European Communities Rue de la Loi, 200 B - 1049 BRUSSELS
Description Tariff item number of products
Rates oX. duty;
07.02
ex B
ex B
ex B
ex B
ex B
ex B
Vegetables (whether or not
cooked), preserved
by freezing:
- Green beans, within the limits of an annual tariff quota of 1 480 metric tons (1)
- Green peas, within the
limits of an annual tariff quota of 400 metric tons (1)
- Carrots, within the limits of an annual tariff quota of
1 260 metric tons (1)
- Spinach, within the limits of an annual tariff quota of 150 metric tons (1)
- Sweet peppers, within the limits of an annual tariff quota of 80 metric tons (1)
- Mixtures of vegetables containing at least green beans or green peas or carrots, within the limits of an annual tariff quota of 370 metric tons (1)
2OX ad valorem
2OX ad valorem
20X ad valorem
2OX ad valorem
2OX ad valorem
2OX ad valorem
(1) The granting of this concession is conditional upon the presentation of a certificate ("Kontingentschoin") drawn up by the Bundesministerium fdr Handel, Gewerbe und Industrie, which is responsible for monitoring and allocating the quota.The quota year begins on 1 January of each year.
For 1983, the quota will be fixed on a pro rata basis in relation to the annual quota.
Description Tariff item number of products
Rates of duty
16.04 Prepared or preserved fish,
including caviar and caviar * substitutes:
B-Other:
2-Otherwise put up:
b-Salt water fish, frozen, not covered with batter or bread crumbs Free
ex 16.0S Prepared or preserved snails 15% ad valorem
20.02 Vegetables prepared or preserved
otherwise than by vinegar or acetic acid:
A-In airtight containers of a gross weight of 15 kg or less:
5-Other:
111 ad valorem
a-Asparagus
B-Otherwise put up:
101 ad | valorem | |||
S | 70,- | per | 100 | fc* |
S | 55,- | per | 100 | kg |
s | 75,- | 1O0 | kg |
1- Truffles
2- Olives
3- Capers 6-Other:
c-Other
The concessions are in addition to those set out in the letter of 23L Jody 31972 sent by the Head of the Austrian Delegation, Br A. Bargeet, to the BteedH <rfT ttflw Community Delegation, Mr E.P. Wallenstein.
I should be grateful if you would confirm whether yon are in r t with
the content of this letter.
Please accept. Sir, the assurance of my highest consideration.
(Subject to ratification)
0. VAAS
COMMISSION OF THE
Brussels 12. January 1983
EUROPEAN COMMUNITIES
Sir.
I have the honour to confirm my agreement to the content of your letter of 12. January 1983, which reads as follows:
"I have the honour to inform you that, with reference to the Agreement between the European Economic Community and the Republic of Austria of 21 July 1972, and in particular Article 15 thereof, in which the Contracting Parties declare their readiness to foster, so far as their agricultural policies allow, the harmonious development of trade in agricultural products, the Republic of Austria hereby grants to the European Economic Community, on a unilateral basis, the following tariff concessions:
Mr Gerhard WAAS Director
Bundesministerium ftir Handel, Gewerbe und Industrie Stubenring 1 1010 VIENNA
Provisional address: Rue de la Loi 200, B-1040 Brussels — Telephone 735 00 40/73580 40 — Telegraphic address: 'COMEUR Brussels' —
Telex: 'COMEURBRU 21 877'
Description Tariff item number of products
Rates of duty
07.02
ex B
ex B
ex B
ex B
ex B
ex B
Vegetables (whether or not
cookes), preserved
by freezing:
- Green beans, within the limits of an annual tariff quota of 1 480 metric tons (1)
- Green peas, within the
limits of an annual tariff quota of 400 metric tons (1)
- Carrots, within the limits of an annual tariff quota of
1 260 metric tons (1)
- Spinach, within the limits of an annual tariff quota of 150 metric tons (1)
- Sweet peppers, within the limits of an annual tariff quota of 80 metric tons (1)
- Mixtures of vegetables containing at least green beans or green peas or carrots, within the limits of an annual tariff quota of 370 metric tons (1)
20% ad valorem
20% ad valorem
20% ad valorem
20% ad valorem
20% ad valorem
20% ad valorem
The granting of this concession is conditional upon the presentatic-" off a certificate ("Kontingentschein") drawn up by the Bundesministerium far Handel, Gewerbe und Industrie, which is responsible for monitoring and allocating the quota.The quota year begins on 1 January of each year.
For 1983, the quota will be fixed on a pro rata basis in relation to tba annual quota.
BKGKUNDEL.SE
Ved meddelelse af 26. juli 1982 underrettede 0strig de kontraherende parter 1 GATT om, at 0strig i henhold til artikel XXVIII, paragraf 5, i GATT ville t i lbagetraekke indr0mmelser vedrdrende visse frosne, tilberedte eller konserverede grpnsager, og opfordrede de kontraherende parter, dor havde rettigheder, til at optage forhandlinger heroin.
Feellesskabet, der er hovedleverand0r til 0strig af disse produkter og derfor har forhandlingsrettigheder, har indledt forhandlinger med detbe land.
Det, der har ligget Faellesskabet meet pi. sinde under forhandlingerne, har veeret dels at beskytte EF's traditionelle eksport til 0strig, dvs. at undgi., at 0strig efter at have trukket indrpmmelserne for disse produkter tilbage indf0rer beskyttelsestold, dels at opn& kompensation inden for samme sektor.
Under forhandlingerne har 0strig reageret positivt p& Faellesskabets anmodning om, at der til fordel for EF for den vigtlgste gruppe produkter indfdres toldkontingenter svarende til den st0rst opn&ede eksport (1981) til de nugeeldende, bundne toldsatser. Endvldere har 0strig indvilliget i at kompensere Faellesskabet for det potentielle tab, som Faellesskabet vil lide som f0lge af afbindingen.
De tilbudte kompensationer er derfor tilfredsstillende. De berprer en handel p& omkring 70 mio Schilling og indebesrer en gennemsnitlig toldnedsmttolse p& 50% og i et enkelt tilfselde endog afskaffelse af tolden, mens eendringerne og tilbagetraakningerne af indrpmmelser kun berdrer en handel p& 50 mio Schilling. I den forbindelse skal det bemaerkes, at 0strig kun har til hensigt at forh0je tolden for frosne produkter, der for 0jeblikket er bundet til 20%, til 28% (ikke bundet), og forel0big at lade tolden for konserves uaandret. Alle de toldnedsaettelser, som Faelleskabet har f&et tilbudt, indremmes som prasference (som led i landbrugsbrevvekslingen) i henhold til EFTA-overenskomsterne.
P& grundlag af resultatet af disse forhandlinger har Det sasrlige artikel 113-udvalg afgivet positiv udtalelse med hensyn til godkendelse.
om indgielse af en aftale me Item Det europaeiske 0konomlske Faellesskab og 0strig, som er forhandlet i henhold til artlkel XXVIII i GATT, om visse frosne, tilberedte eller konserverede gr0nsager
RADET FOR DE EUROPfilSKE FJELLESSKABER HAR -
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det europaeiske 0konomiske Faellesskab, saerlig artlkel 113,
under henvisning til henstilling fra Kommissionen, og
ud fra f0lgende betragtninger:
0strig har under henvisning til artlkel XXVIII i Den Almindelige Overenskomst om Told og Udenrigshandel (GATT) meddelt at ville aendre eller tilbagetraekke toldindr0mmelser for visse frosne, tilberedte eller konserverede gr0nsager,
hvoraf FaeLLesskabet er hovedleverandtfr til 0strig;
Kommissionen har indledt forhandlinger med 0strig i henhold til artlkel XXVIII i GATT; den er n&et frem til en tilfredsstillende aftale med dette land -
TRUFFET F0LGENDE AFG0RELSE:
Artlkel 1
Aftalen mellem Det europaeiske 0konomiske Faellesskab og 0strig, som er forhandlet i henhold til artlkel XXVIT.I i GATT, om visse frosne, tilberedte eller konserverede grpnsager, godkendes pi Feellesskabets vegne.
Teksten til aftalen er knyttet som bilag til denne afg0relse.
Artlkel 2
Formanden for Ridet bemyndiges til at udpege den person, der er befpjet til at undertegne aftalen med bindende virkning for FaBllesskabet.
Udfaerdiget i Bruxelles, den
Pi Ridets vegne
Formand
1. Den estrigske delegation og delegationen fra Kommissionen for De europsiske Fsllesskaber har afsluttet deres forhandlinger i henhold til artikel XXVIII i GATT raed henblik p& at sndre eller tilbagetrskke indremmelser indeholdt i liste XXXII-0STRIG vedrerende visse frosne, tilberedte eller konserverede grensager med felgende generelle aftale:
Indrommelserne i liste XXXII-0STRIG, s&ledes som de fremg&r af del A i bilag I, erstattes af:
a) indremmelser, der vil blive bundet i GATT, se del C i bilag I
b) de autonome indrommelser, som er anfert i brevvekslingen (bilag II).
Dette afsnits bestemmelser trsder i kraft den samme dato.
2. Hvis 08trig skulle overveje at traekke de autonome indrdmmelser, som er nffivnt i afsnit 1 b), tilbage, forpligter 0strig sig til at indlede r&dslagninger med Fsllesskabet med henblik p& at kompensere Fsllesskabet. Under disse r&dslagninger vil Fsllesskabet p& bilateralt grundlag kunne p&ber&be sig rettighedor, der svarer til dem, det i s& fald ville have i henhold til artikel XXVIII i GATT.
3. De kontraherende parter erklsrer sig indforst&et med at forelsgge deres respektive myndigheder donne generelle aftale til godkendelse.
Bruxelles, den 12. januar 1983
P& vegne af den estrigske delegation (med forbehold af ratifikation)
P& vegne af delegationen fra Kommissionen for De europsiske Fsllesskaber
Til generaldirekteren
GATT
Genfeve
FORHANDLINGER VEDR0RENDE LISTE XXXII - 0STRIG
Den estrigske delegation og delegationen fra Konmissionen for De europaeiske Faellesskaber har afsluttet deres forhandlinger 1 henhold til artikel XXVIII om ssndring eller tilbagetrekning af indreramelser indeholdt 1 liste XXXII - 0strig som anfert 1 vedlagte rapport.
Bruxelles, den
P& vegne af den estrigske delegation (under forbehold af ratlfikation)
Pft vegne af delegationen fra Kommissionen for De europaeiske Faellesskaber
Besultater af forhandlinger i henhold til artikel XXVIII om sandring eller tilbagetr'kning
af indrammelser indeholdt i liste XXXII - 0strig, son oprindeligt blev forhandlet i henhold til Gen&veprotokollen (1967)
2BNDRINGER I LISTE XXXII - 0STRIG
A. Indremmelser, der traskkes tilbage
Toldsatser bundet i den
Boa. Varebeskrivelse eksisterende liste, % af vsardien
eller Schilling pr. 100 kg
•x 07.02 Gransager, (ogs& kogte), frosne, raed undtagelse af
kartofler 20X
20.02 Gransager, tilberedt eller konserveret p& anden ra&de end i
addike eller eddikeayre:
A - I lufttwtte beholdere af en bruttovmgt p& IS kg eller derunder:
5 - Andre varer:
ex c - Grenne banner, granne certer, guleradder og
blandinger af gransager, der indeholder mindst 4n af
dieae granaager, spinet ......................... 370,—
C. Nedsaettelse eller sndring af toldsatser, der er bundet i de eksisterende lister
Toldsatser, der skal bindes, X af vasrdien eller Schilling pr. 100 kg
Toldsatser bundet i eksisterende liste, % af vardien eller Schilling pr. 100 kg
Varebeskrivelse
Pos
07.02 Grensager (ogs& kogte), frosne:
C - Bladselleri, tomater, champignon, grasskar, spiseleg, skalotteleg og k&l af alle arter undtagen broccoli 20X
20X men ikke under S 250,— pr. 100 kg
D - Andre varer ....................... 20X 18X
16.04 Fisk, tilberedt eller konserveret
(herunder kaviar og kaviarerstatning):
B - Andre varer:
2 - Prsasenteret pft anden m&de:
ex b - Saltvandsfisk, frosset,
. ikke belagt roed dej, mel
eller rasp (paneret) 530,— 500,—
RBPUBLIK ttSTERREICH BUNDESKINISTERIUM FUR HANDEL, GEWERBE UND INDUSTRIE
Bruxelles, den 12. januar 1983
Hr.
Under henvisning til overenskomst mellem Det europaeiske ekonoraiske Fellesskab og republikken 08trig af 21. juli 1972, saarlig artike1 IS, hvori de kontraherende parter erklaarer sig rede til under hensyntagen til deres landbrugspolitik at begunstige den harmoniske udvikling af samhandelen med landbrugsvarer, skal jeg hermed raeddele Dem, at republikken 0strig ensidigt giver Det europasiske ekonomiske Fsallesskab felgende toldindremmelser:
Hr. Michel JACQUOT Forhandlingsleder Generaldirektoratet for landbrug Komroi8sionen for De eruopmiske Fsllesskaber Rue de la Loi, 200 .
B - 1049 BRUXELLES
Pos. | Varebeskrivelse Toldsatser |
07.02 | Gransager (ogsft kogte), frosne: |
ex B | - Granne banner, inden for et ftrligt toldkontingent pft 1 480 t 20% af vaardien |
ex B | - Granne tarter, inden for et ftrligt toldkontingent pft 400 t 20% af vaardien |
ex B | - Guleradder, inden for et ftrligt toldkontingent pft 1 260 t 20% af vaardien |
ex B | - Spinat, inden for et ftrligt toldkontingent pft ISO t 20% af vaBrdien |
ex B | - Sad peber, inden for et ftrligt toldkontingent pft 80 t 20% af vaardien |
ex B | - Blandinger af gransager, der raindst indeholder granne banner eller granne aarter eller guleradder, inden for et ftrligt toldkontingent pft 370 t 20% af vaerdien |
(I) Denne indremmelse er betinget af, at der forelaagges et certifikat ("Kontingentschein"), der er udfardiget af Bundesministerium fUr Handel, Gewerbe und Industrie, son er ansvarlig for kontrol med og for-deling af kontingentet. Kontingent&ret begynder den 1. januar hvert fir. For 1983 vil kontinget bliver fastsat som en forholdsmaassig andel af det ftrlige kontingent.
16.04 Fisk, tilberedt eller konserveret
(herunder kaviar og kaviarerstatning):
B-Andre varer:
2-Pr'senteret pi anden mide:
b-SaltvandBfisk, frosset, ikke belagt med dej, mel eller rasp (panerefc) Fri
Pos .
Varebeskrivelse
Toldsatser
ex 16.05 20.02
Snegle, tilberedt eller konserveret 15% af vaerdlen
Gronsager, tilberedt eller konserveret pi anden mide end i eddike eller eddikesyre:
A-1 lufttmtte beholdere af en
bruttovaegt pi 15 kg eller 5- Andre varer: a-Asparges
B-Praesenteret pi anden mide
1- Trpfler
2- Oliven
3- Kapers 6-Andre varer:
c-Andre varer
derunder:
11% af vmrdien
10% af | vserdien | |||
S | 70,- | pr. | 100 | kg |
s | 55,- | pr. | 100 | kg |
s | 75,- | pr. | 100 | kg |
Indrpmmelserne knytter sig til dem, der er anfprt i brev af 21. juli 1972 fra lederen af den pstrigske delegation, hr. A. Marquet, til lederen af Foellesskabets delegation, hr. E.P. Wallenstein.
Jeg vil vaere Dem taknemmelig for, hvis De vil bekrmfte, om De er enig i dette brevs indhold.
Modtag, hr., forsikringen om min meet udmasrkede hpjagtelse.
(Med forbehold af ratifikatlon)
G. WAAS
FOR DE
EUKOPAISKE FfiLLBSSKABER
Bruxelles, den 12. januar 1983
Hr.
Jeg bekraefter hermed at vere enig i indholdet af Deres brev af 12. januar 1983, der lyder som falger:
"Under henvisning til overenskorast mellero Det europcaiske akonomiske Faellesskab og republikken 0strig af 21. juli 1972, serlig artikel 15, hvori de kontraherende parter erklsrer sig rede til under hensyntagen til deres landbrugspolitik at begunstige den harmoniske udvikling af samhandelen med landbrugsvarer, skal jeg hermed meddele Dem, at republikken 0strig ensidigt giver Det europseiske ekonomiske Fsllesskab felgende toldindremmelser:
Hr. Gerhard MASS Direkter
Bundesminissterium fUr Handel, Gewerbe und Industrie Stubenring 1 A - 1010 WIEN
Pog. Varebeskrivelae Toldsatser
07.02 Gransager (ogs& kogte),
frosne:
Granne banner, inden for et ftrligt toldkontingent pft 1 480 t (1)
Granne erter, inden for et &rligt toldkontingent p& 400 t (1)
Guleradder, inden for et &rligt toldkontingent pft 1 260 t (1)
ex B
20% af verdien
ex B
2OX af verdien
ex B
20X af verdien
ex B
ex B
Spinat, inden for et &rligt
toldkontingent p& 150 t 20X af verdien
Sad peber, inden for et
&rligt toldkontingent p& 80 t 20X af verdien
ex B - Blandinger af gransager,
der mindst indeholder granne banner eller granne erter eller guleradder, inden for et &rligt
toldkontingent p& 370 t 20X af verdien
(1) Denne indremmelse er betinget af, at der forelegges et certifikat ("Kontingentschein"), der er udferdiget af Bundesministerium fUr Handel, Gewerbe und Industrie, som er ansvarlig for kontrol med og for-deling af kontingentet. Kontingent&ret begynder den 1. januar hvert &r. For 1983 vil kontinget bliver fastsat sora en forholdsmessig andel af det ftrlige kontingent.
Pos . | Varebeskrivei,se Toldsatser |
16. OA | Fislc, tilberedt eller kon serve ret (herunder kaviar og kaviarerstatning): |
ex 16.05 | B-Andre varer: 2-Prssenteret pi anden m&de: b-Saltvandsfisk, frosset, ikke belagt med dej, mel eller rasp (paneret) Fri Snegle, tilberedt eller konserveret 15% af vaerdien |
20.02 | Grensager, tilberedt eller konserveret pi anden mide end i eddike eller eddikesyre: A-1 lufttaatte beholdere af en bruttovaegt pi 15 kg eller derunder: 5-Andre varer: a- Asparges 11% af veardien B t’reesenteret pi anden mide: 1- Tr0fler 10% af vaardien 2- 01iven S 70,- pr. 100 kg 3- Kapers S 55,-- pr. 100 kg 6-Andre varer: c-Andre varer S 75,- pr. 100 kg |
Indr0mmelserne knytter sig til dem, der er anf0rt i brev af 21. juli 1972 fra lederen af den 0strigske delegation, hr. A. Marquet, til lederen af FeellesslcabetB delegation, hr. E.P. Wellenstein.
Jeg vil vaere Dem taknemmelig for, hvis De vil bekraafte, om De er enig i dette brevs indhold."
Hodtag, hr., forsikringen om min meat udmaerkede hojagtelse.
M. Jacquot