Explanatory Memorandum to COM(1998)359 - Conclusion of the Agreement with Chile on precursors and chemical substances frequently used for the illicit manufacture of narcotic drugs and psychotropic substances - Main contents
Please note
This page contains a limited version of this dossier in the EU Monitor.
dossier | COM(1998)359 - Conclusion of the Agreement with Chile on precursors and chemical substances frequently used for the illicit manufacture of ... |
---|---|
source | COM(1998)359 ![]() |
date | 03-09-1998 |
1. Article 12 of the United Nations Convention of Vienna against the illicit traffic in narcotic drugs and psychotropic substances of 1988 imposes the establishment of adequate controls on the trade in twenty-two scheduled precursors which may be diverted to the illicit manufacture of drugs; precursors are chemical substances which, though having a licit use and generally traded on a licit basis, may also be diverted to the illicit manufacture of narcotic drugs or psychotropic substances. As trade in precursors is covered by Article 113 of the EC Treaty, the Community is Contracting Party to the UN Vienna Convention of 1988.
2 In line with the UN Vienna Convention of 1988, the Community has approved the appropriate internal legislation to fight the diversion of precursors to the illicit manufacture of drugs at Community and international level. While Council Directive 92/109/EEC deals with the manufacturing and placing of precursors on the Community market. Council Regulation 3677/90 addresses the trade in precursors between the Community and third countries by setting forth a number of export requirements.
3. Provisions relevant to precursor control are found under legal instruments other than the UN Vienna Convention of 1988 and the above-mentioned Community legislation.Thus, the co-ordinated granting of export and import authorisations, mutual administrative assistance and the exchange of sensitive information (individuals, companies, ...) on precursor diversion require a specific legal framework.
4 As enshrined in the Chemical Action Task Force recommendations of 1991, adopted under the aegis of the G 7, a regional approach may usefully be followed in order to avoid that illicit traffic in precursors circumvents national controls via neighbouring countries. In this context, the Council authorised the Commission by Decision of 25 September 1995 (Doc. 9782/95) to negotiate with the countries of the Organisation of American States (OAS), on behalf of the Community, bilateral agreements on precursor diversion. These have been signed, concluded and are currently in force with the countries of the Cartagena agreement' (Bolivia, Colombia, Equator, Peru and Venezuela), Mexico' and the United States'.
5. In accordance with the above-mentioned Decision, the Commission has negotiated an Agreement on precursor control with Chile which was initialled on 3 December 1997. It is, therefore, necessary to proceed to the signature and conclusion of such an Agreement.
6 The Agreement features the possibility of amending the lists attached as Annexes A and B to the Agreement. Such Annexes contain the precursors which are submitted to the monitoring mechanisms under Article 2 of the Agreement. The amendments to the lists may consist either of changing the number of chemicals under the Annexes, or transfering the chemicals from one annex to the other. Should these amendments concern only chemicals which are already monitored under Community Law on precursor control, the Commission is empowered to approve such amendments on behalf of the Community. The Council shall appoint a special committee to assist the Commission in such a task
Ci <)i 1. :>24 of to 12 (T. n.l 1. 77 of i‘>. t 1007 (T. Oil. !<4 u! .;! {■ m>;~
XX1 /195 /98-ENT3! -OTTO?/1998
The Council is therefore invited to:
Approve, on behalf of the Community, the Agreement between the European Community and Chile on drugs precursors and chemical substances.
Appoint an empowered person to sign the Agreement.
Authorise the Commission, in consultation with a special committee as appointed by the Council, to approve, on behalf of the Community, the appropriate amendments should the Agreement impose such amendments to be adopted by the joint follow-up group; such an authorisation shall, however, be limited to the amendment of the Annexes to the Agreement in case the amendments concern substances which aie already covered by the existing Community legislation on drugs precursors and chemical substances
PROPOSAL FOR A COUNCIL DECISION concerning the conclusion of the Agreement between the European Community and the Republic of Chile on precursors and chemical substances frequently used for the illicit manufacture of narcotic drugs and psychotropic substances
THE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION:
Having regard to the Treaty establishing the European Community, and in particular Article 1 13, in conjunction with the first sentence of Article 228 i and Article 228 i thereof.
Having regard to the proposal from the Com mission.
Whereas, on 25 September 1995, the Council authorised the Commission to negotiate with the member states of the Organisation of American States, on behalf of the Community for agreements on the control of drugs precursors and chemical substances, whereas the Commission completed such negotiations with Chile on 3 December 1997;
Whereas the Agreement between the European Community and Chile on the control of drug precursors and chemical substances frequently used for the illicit manufacture of narcotic drugs and psychotropic substances should be approved;
Whereas it is appropriate that the Council should authorise the Commission, in consultation with a special committee appointed by the Council, to approve modifications on behalf of the Community where the Agreement provides for them to be adopted by the Joint Follow-Up Group; whereas such authorisation must, however, be limited to the modification of the Annexes to the Agreement in so far as they concern substances already covered by Community legislation on dings precursors and chemical substances,
HAS ADOPTED THIS DECISION:
Contents
- Arbcle I
- Article 2
- Article 4
- Article 5
- For the Council
- Draft
- Scope of the agreement
- Trade monitoring
- Suspension of shipment
- Mutual administrative assistance
- XXI/1 Wia.EN-OO.01 /07/ 1948
- Information exchange and confidentiality
- Exceptions to the obligation to provide assistance
- 3. If assistance is refused, the decision and its explanatory reasons shall be notified without delay to the other Contracting Party
- Technical and scientific cooperation
- Implementation measures
- Role of the Joint Follow-Up Group
- Obligations imposed under other agreements
- 4 The Contracting Parties shall also notify each other of any measures in substance control matters taken with other countries
- Duration and denunciation
- Substances subject to t he measures referred tojn Article 2 (2)
- Substances subject to the measures referred to in Article 2 (3)
- Statements to be included in the Council minutes
- 1. Article 1(3)
- 2. Article 2(2)
- 3. Article 4
- 5. Article 5(2)
- 6. Article 5(4)
- Article 7(ex Statement 8)
- Article 10 (ex Statement 9)
- A-1300: Mission expenses, travel expenses and incidental expenditure incurred
- To establish co-ordinated trade controls on drugs precursors for the benefit of both parties and thereby strengthen North-South as well as trans-atlantic partnership in anti-drugs matters
- 01.01.1999-31.12.2004
- 7.2. Itemised breakdown of cost
- ECU million (at current prices)
- ECU
- 8.480
- ECU
The Agreement between the European Community and the Republic of Chile on the control of drugs precursors and chemical substances frequently used for the illicit manufacture of narcotic drugs and psychotropic substances is hereby approved on behalf of the Community.
The President of the Council is hereby authorised to designate the person empowered to sign the Agreement.
Article '
The President of the Council shall cany out, on behalf of the Community, the, exchange of instruments provided for in Article 12 of the Agreement 1
The dale of the Agreement's entry into force will be published in the Official Journal of the European Communities by the Council s General Secretarial.
XXI/19S/98-EN 01 01/07/1991k.
1. The Community shall be represented in the Joint Follow-Up Group provided for in Article 9 of the Agreement by the Commission, assisted by the representatives of the Member States.
2. The Commission is authorised to approve, on behalf of the Community, modifications to the Annexes to the Agreement adopted by the Joint Follow-Up Group under the procedure laid down in Article I Oof the Agreement
The Commission shall be assisted in this task by a special committee appointed by the Council with instructions to establish a common position
3. The authorisation referred to in paragraph 2 shall be limited to those substances which are already covered by the relevant Community legislation on drugs precursors and chemical substances.
This Decision shall be published in the Official Journal of the l'iuropean Communities.
Done at Brussels
XXI/ ry$798-EN-UU-U'l/U)) 1 y98
AGREEMENT between the European Community and the Republic of Chile on the prevention of diversion of precursors and chemical substances frequently used in the illicit manufacture of narcotic drugs or psychotropic substances
(DRAFT)
AGREEMENT
between the European Community and the Republic of Chile on the prevention of diversion of precursors and chemical substances frequently used in the illicit manufacture of narcotic drugs or psychotropic substances
THE EUROPEAN COMMUNITY,
hereinafter referred to as “the Community”, on the one part, and
THE REPUBLIC OF CHILE,
hereinafter referred lo as “Chile”, on the other part.
hereinafter referred to as “the Contracting Parties”,
WITHIN THE FRAMEWORK and development of the United Nations Convention of 1988 against Illicit Traffic in Narcotic Drugs and Psychotropic Substances, signed on 20 December 1988 in Vienna, hereinafter referred to as “the 1988 Convention”.
DETERMINED to prevent and combat the illicit manufacture of narcotic drugs and psychotropic substances by preventing the diversion of precursors and chemical substances frequently used for such purposes;
ACKNOWLEDGING Article 12 of the 1988 Convention;
ACKNOWLEDGING the final Report of the Chemical Action Task Force (CATF), approved by the London G-7 Economic Summit on 15 July 1991, and agreeing with the recommendation to strengthen international cooperation by the conclusion of bilateral agreements, between regions and countries involved in export, import and transit of these substances;
■xxt/ I<LV9S=EN--00-0\ imt 199'
C ONVINCED that international trade may be used for the diversion of the products in question, and that it is necessary to, conclude and implement agreements between the regions concerned, establishing a wide cooperation and, in particular, linking export and import controls;
AFFIRMING their common commitment to setting up assistance and cooperation mechanisms between Chile and the Community in order to prevent the diversion of controlled substances to illicit purposes, in harmony with the orientations and actions decided at international level;
RECOGNIZING that these chemical substances are also mainly and widely used for legitimate purposes and that international trade must not be hindered by excessive monitoring procedures;
HAVE DECIDED to conclude an Agreement on the prevention of diversion of precursors and chemical substances frequently used in the illicit manufacture of narcotic drugs or psychotropic substances, and, to this end, have designated as their plenipotentiaries:
THE EUROPEAN COMMUNITY:
THE REPUBLIC OF CHILE:
WHO, having exchanged credentials of their full powers, found in good and due form.
HAVE AGREED AS FOLLOWS:
YYI/1QS/QR-FN 00 m/m/IOOR
Article l
1. This Agreement sets out measures to strengthen administrative cooperation between the Contracting Parties to prevent the diversion of controlled substances frequently used in the illicit manufacture of narcotic drugs or psychotropic substances, without prejudice to the due recognition of the legitimate interests of trade and industry.
2 l;or this purpose, the Contracting Parties shall, in accordance with their legal, and where appropriate, constitutional provisions and their legal framework, assist each other as set out in this Agreement, notably in:
- monitoring the trade between them in controlled substances, with the aim of preventing their diversion to illicit purposes,
- providing mutual administrative assistance ensuring that the provisions of the relevant legislation on the control of trade in controlled substances are correctly applied.
3. Without prejudice to possible amendments which might be adopted within the competence of the Joint Follow-up Group, this Agreement applies to the substances listed in Tables I and II of the Annex to the 1088 Convention as last amended referred to in this Agreement as “controlled substances”.
XX1/T9V98--EN-00-01/07/1998
Article 2
1. The Contracting Parties shall consult and inform each other on their own initiative of any suspicion that controlled substances may be diverted to the illicit manufacture of narcotic drugs or psychotropic substances, in particular when a shipment occurs in unusual quantities or under unusual circumstances.
2. With regard to the controlled substances listed in Annex A to this Agreement, the competent authority of the exporting Contracting Party shall, at the same time as the export authorization is issued and prior to the departure of the consignment, forward a copy of the export authorization to the competent authority of the importing Contracting Party. Specific information shall be provided where the operator benefits, in the exporting country, from an open individual authorization covering multiple export operations.
V With regard to the controlled substances listed in Annex B to this Agreement, the export shall be authorized only when the importing Contracting Party has given its consent.
4. The Contracting Parties undertake to provide, reciprocally and in good time, due feedback on any information provided or measure requested under this Article.
5. When implementing the above mentioned trade control measures, the legitimate interests of trade shall be duly respected. In particular, in cases covered by paragraph 5, the reply by the importing Contracting Party shall be provided within 15 working days of receiv ing the message from the exporting Contracting Party. The absence of a reply within this period shall be deemed as equivalent to the granting of an import authorization file refusal to grant an import authorization shall be notified in writing to the exporting Contracting Party within this period and must be substantiated.
Article 3
1. Without prejudice to the application of pertinent operational measures, shipments shall be suspended if, in the opinion of either Contracting Party, there are sufficient prior indications to believe that specified controlled substances may be diverted to the illicit manufacture of narcotic drugs or psychotropic substances, or where, in the cases described in Article 2 i, the importing Contracting Party requests the suspension , subject in all cases to prior compliance with the rules and procedures laid down in the legal framework of the Contracting Party that is to adopt the measure of suspension.
2. The Contracting Parties shall cooperate in supplying each other with any information relating to presumed diversion operations.
Article 4
1 The Contracting Parties shall supply to each other, either on their own initiative or on request, any information to prevent the diversion of controlled substances to the illicit manufacture of narcotic drugs or psychotropic substances or shall investigate cases of suspected diversion. Where necessary they shall adopt appropriate precautionary measures to prevent diversion.
2. Any request for information or precautionary measures shall be complied with as promptly as possible.
3. Requests for administrative assistance shall be executed in accordance with the laws, regulations and other legal instruments of the requested Contracting Party.
4 Officials (if a Contracting Party may, with the agreement of the other Contracting Party, be present at the inquiries carried out in the territory of the latter.
5. The Contracting Parties shall assist each other to facilitate the provision of evidence.
6 Administrative assistance provided under this Article shall not prejudice the rules governing mutual legal assistance in criminal matters, nor shall it apply to information obtained under powers exercised at the request of a judicial authority, unless the authority so agrees.
7. Information may be requested in respect of chemical substances which are frequently used in the illicit manufacture of narcotic drugs or psychotropic substances but which are not included in the scope of this Agreement.
Article 5
1. Any information communicated in whatsoever form pursuant to this Agreement shall be of a confidential or restricted nature, depending on the rules applicable in each of the Contracting Parties. It shall be covered by the obligation of official secrecy and shall enjoy the protection extended to similar information under the relevant laws or provisions applicable in the Contracting Party which received it.
2. Data relating to natural persons may be exchanged only where the receiving Contracting Party undertakes to afford such data with at least the same level of protection as the one applicable to that particular instance in the Contracting Party liable to supply them To this end, the Contracting Parties shall provide each other information setting forth the applicable standards of the Contracting Parties, including where appropriate the legal standards of the Member States of the Community.
3. Information obtained shall be used solely for the purposes of this Agreement. Where one of the Contracting Parties requests the use of such information for other purposes, it shall ask for the prior written consent of the competent authority which supplied the information. Moreover, such use shall be subject to any restrictions laid down by that authority.
4. Paragraph 3 shall not impede the use of information in any judicial or administrative proceedings subsequently instituted for failure to comply substance control legislation The competent authority winch supplied that information shall be notified of such use.
, Article 6
1. The Contracting Parties may refuse to give assistance as provided for in this Agreement, where to do so would:
(a) be likely to prejudice the sovereignty of Chile or of a Member State of the Community,
(b) be likely to prejudice public policy and security or other essential interests, in particular the cases referred to in Article 5 i; or
(c) violate an industrial, commercial or professional secret.
2. If one Contracting Party requests assistance which it could not supply itself entirely or partially upon a similar request, it shall state this situation in its request. The other Contracting Party shall then decide in what form it can comply with the request.
3. If assistance is refused, the decision and its explanatory reasons shall be notified without delay to the other Contracting Party
Article 7
The Contracting Parties shall cooperate in the identification of new diversion methods as well as appropriate countermeasures, including technical cooperation to strengthen administrative, investigation and control structures in this field and promote cooperation with trade and industry. Such technical cooperation may concern, in particular, training and exchange programmes for the officials concerned as well as the equipment necessary for the implementation of this Agreement.
Article 8
1. The Contracting Parties shall endeavour to implement this Agreement taking into account the necessity of a consistent approach to legislation on controlled substances for the entire inter-American region.
2. Each Contracting Party shall appoint a competent authority or competent authorities to coordinate the application of this Agreement. These authorities shall communicate directly with one another for the purposes of this Agreement.
3. The Contracting Parties shall keep each other informed of the provisions which they adopt for the implementation of this Agreement.
XXI/195/9ftjad4MW't/07/10 oa
Article 9
Joint Follow-Up Qroup
1 A Joint Follow-up Group on the control of precursors and chemical substances is hereby established, hereinafter referred to as "the Joint Follow-up Group”, in which each Contracting Party to this Agreement shall be represented. This Group is considered as a sub-group under the Joint Committee set up by Article 35 i of the Framework Co-operation Agreement between the Community and its Member States, of the one part, and the Republic of Chile, of the other part.
2. The Joint Follow-up Group shall act by mutual agreement. It shall normally meet once a year, with the date, place and programme being fixed by mutual agreement. To the extent possible, these meetings shall be organized simultaneously with those of other joint committees or joint groups on the control of precursors and chemical substances established between the Community and other Member States of the Organization of American States.
Extraordinary meetings of the Joint Follow-up Group may be convened by agreement of the Contracting Parties.
3. The Joint Follow-up Group shall adopt it own rules of procedure.
Article JO
l The Joint Follow-up Group shall administer this Agreement and ensure its proper implementation. For this purpose:
—it shall study and develop the necessary means to ensure the correct functioning of the present Agreement,
jQ'/.19S/98;bN-W^4^^1flO^
—it shall be regularly informed by the Contracting Parties of their experience in applying this Agreement,
—in the cases provided for in paragraph 2, it shall take decisions,
—in the cases provided for in paragraph 3, it shall make recommendations,
—it shall study and develop the technical assistance measures referred to in Article 7,
—it shall study and develop other possible forms of cooperation in matters relating to controlled substances.
2. The Joint Follow-up Group shall adopt by mutual consent decisions to amend Annexes A and B.
Such decisions shall be implemented by the Contracting Parties in accordance with their own legislation.
If, in the Joint Follow-up Group, a representative of a Contracting Party has accepted a decision subject to the completion of the procedures necessary for that purpose, the decision shall enter into force, if no date is contained therein, on the first day of the second month after such a completion is notified.
3. The Joint Follow-up Group shall recommend to the Contracting Parties:
(a) amendments to this Agreement;
(b) any other measure required for the application of this Agreement.
. YYI n nynfi .'EN-00-0 i/o 7 rum1
Article II
1. Taking into account the respective competencies of the Community and its Member States, the provisions of this Agreement shall:
- not affect the obligations of the Contracting Parties under any other international agreement or convention;
- be deemed complementary with agreements covering controlled substances which have been or may be concluded between individual Member States of the Community and Chile; and
- not affect the provisions governing the communication between the competent services of the Commission and the customs authorities of the Member States of the Community of any information obtained under this Protocol
which could be of interest to the Community.
2. Notwithstanding the provisions of paragraph 1, the provisions of this Agreement shall take precedence over the provisions of any bilateral agreements in controlled substances matters which have been or may be concluded between Member States of the Community and Chile, insofar as the provisions of the latter are incompatible with those of this Agreement.
3. In respect of questions relating to the applicability of this agreement, the Contracting Parties shall consult each other to resolve the matter in the framework of the Joint Follow-up Group set up under Article 9.
4 The Contracting Parties shall also notify each other of any measures in substance control matters taken with other countries
JggaaS/90 EN OO-OT/OT/1998
Article 12 Entry in to force
This Agreement shall enter into force on the first day of the second month following the date on which the Contracting Parties have exchanged their respective instruments of ratification, acceptance or approval, according to the rules applicable for each Contracting Party.
Article 13
1 This Agreement shall be concluded for five years and, unless otherwise disposed, it will be tacitly renewable for successive periods of the same duration.
2 This Agreement may be amended by mutual consent of the Contracting Parties.
3. Either Contracting Party may withdraw from this Agreement provided it gives 12 months' prior notice in writing to the other Contracting Party.
Article 14 Authentic texts
This Agreement, which is drawn up in duplicate in the Danish, Dutch, English, Finnish, French, German, Greek, Italian, Portuguese, Spanish and Swedish languages, all texts being equally authentic, shall be deposited in the archives of the General Secretariat of the Council of the European Union, wh ich shall deliver a certified copy thereof to each Contracting Party.
it
jgfl/195/98-EN-00-t)r/07/l 99fr
ANNEX A
Methyl ethyl ketone Toluene
Potassium permanganate Sulphuric acid Acetone Ethyl ether Hydrochloric acid Acetic anhydride Anthranilic acid Phenylacetic acid Piperidine
ANNEX B
Note: The list of substances must always include a reference to their salts, where appropriate.
•XXI/195/90 BT4-
The Council and the Commission agree that save in exceptional circumstances arising from a country's specific situation the Community will not give favourable consideration to amendments to the annexes to this Agreement that would extend the application of Article 1 i beyond the list of chemical substances annexed to the 1988 UN Convention unless such amendments are a preliminary to amendment of the annexes to the Convention itself.
file Council and the Commission note that the lirst sentence of Article 2 i is not applicable if an operator has an open individual authorisation, in which case the exporting contracting party is simply required to inform the importing contracting party of the existence and details of the authorisation in accordance with the second sentence of paragraph 2.
The Council and the Commission note that Article 4 is applicable only to the extent it concerns mutual administrative cooperation.
4. [Article 4(7)
The Council and the Commission agree that the contracting parties are not required to supply any information that may be requested under Article 4(7), even in cases where no exception to the obligation to give assistance is provided for in Article (>.]
The Council and the Commission agree that the law of the Member State that directly or indirectly supplied the data should be the reference point for establishing the level and conditions of data protection under Article 5 i.
The French delegation states that Article 5 i is subject to compliance with any restrictions laid down by the authority referred to in paragraph 3 where such restrictions refer to the use of information for legal proceedings.
7 Article 0 i (deleted - refers In option I that was not included in the standard agreement)
(I): refusal where there is a breach of industrial, commercial or professional secrecy and/or data protection is not equivalent to that given by German law.)
o
IjieJ^ouncil and theA'ommission agree that the Community should not enter into technical and scientific cooperation undertakings that exceed available staff capacity in the Member States and the Commission.
The Council and the Commission state that the implementing provisions to be laid down for the form and content of requests shall not fall below the standards set by other comparable agreements.
xx!(\95m-m m oimnim
FINANCIAL STATEMENT Concerning the signature and conclusion of an Agreement on the
control of drugs precursors and chemical substances between the European Community and Chile
This operation is fully covered by the financial statement on the operation ' Negotiation of precursor control agreements with the Member countr ies of the Organization of the American States (OAS)' as approved by the Council Decision of 25 September 1995 There 'ara no additional resources needed for the current operation.
1. TITLE OF OPERATION
Signature and conclusion of an Agreement on the control of drugs precursors and chemical substances between the European Community and Chile.
2. BUDGET HEADINGS INVOLVED
by Commission staff A-2500: Meetings in general
B7-6210 : North-South co-operation in the fight against drugs and drug abuse
3. LEGAL BASIS
- Council Regulation (EEC) N° 3677/90 of 13 December 1990 (OJ N“ E 357 of 20.12.90, p.l), as last amended by Council regulation (EEC) N(1 900/92 of 31 March 1992 (OJ N° L 96 of 10.4.92, p.l), and implemented by Commission Regulation (EEC) N° 3769/92 of 21 December 1992 (OJ N° L 383 of 29.12.92, p. 17), as last amended by Commission regulation (EEC) N° 2093/97 (OJ N° L 267 of 25.10.97, p.l 1).
-Council Regulation (EEC) N° 2046/97 of 13.10.1997.
4. DESCRIPTION OF OPERATION
4.1. General objective
To establish co-ordinated trade controls on drugs precursors for the benefit of both parties and thereby strengthen North-South as well as trans-atlantic partnership in anti-drugs matters
4.2. Period covered and arrangements for renewal
5 years, with tacit annual renewal thereafter.
'=90gn95/9&-EM^^
5. CLASSIFICATION OF FXPKNDI TURF OK RFVINIIF Part A: CND
Part B: DNO/CD
6. TYPE OF EXPENDITURE OR REVENIIK 100% subsidy.
7. FINANCIAL IMPACT
7.1. Method of calculating total cost of operation (relation between indi vidual and total costs) 30,000 ECUs per year are planned as of budget year 1998.
Commitment appropriations ECU million (at current prices)
Breakdown | Annee 1998 | APB 1999 | Total |
Training | 0.030 | 0.030 | 0.060 |
Total | 0.030 | 0.030 | 0.060 |
1998 | APB 1999 | Total | |
Commitment appropriations | 0.030 | 0.030 | 0.060 |
Payment appropriations | |||
1998 | 0.030 | 0.030 | |
1999 | 0.030 | 0030 | |
Total | 0.0 to | 0.0 10 | 0 000 |
2 3
8. FRAUD PREVENTIONS MEASURES
The bodies responsible in the Community, namely the Court of' Auditors and the Financial Control, will take the appropriate measures in anti-fraud matters.
Furthermore, the precursor control Agreement with Chile sets up a joint follow-up group as a sub-group under the Joint Committee set up by the Framework Co-operation Agreement. Such a joint follow-up group will assess the implementation of the precursor control Agreement and supervise the projects being funded to comply with the objectives under the Agreement.
9. ELEMENTS OF COST-EFFECTIVENESS ANALYSIS
9.1. Specific and quantified objectives; target population
Control of international trade in drugs precursors has a direct impact on the availability of chemicals to illicit drugs manufacture. Improved international co-operation renders the supply of illicit drugs more difficult, and helps achieve public health objectives by reducing the quantity of illicit drugs on the market.
9.2. Grounds for the operation
The action corresponds to engagements taken by the Community at international level (1988 UN Convention, Recommendations by the G-7 .Chemical Action Task Force approved by the 1991 London Economic Summit).
9.3. Monitoring and evaluation of the operation
The effectiveness of the Agreement and its related technical assistance will be supervised-by the joint follow-up group under the Agreement. Additionally, on-the-spot missions will ensure compliance with the objectives of the Agreement.
10. ADMINISTRATIVE EXPENDITURE (SECTION III, PART A OF THE BUDGET)
Actual mobilization of the necessary administrative resources will depend on the Commission’s annual decision on the allocation of resources, taking into account the number of staff and additional amounts authorized by the budgetary authority.
XXI /195 /9 8 EN-01 -01 /07/T998
10.1. Effect on the number of posts
No additional staff is required.
Type of post | Staff to be assigned to managing the operation | Source | Duration | |||
Permanent | Temporary | Existing | Additional | |||
posts | posts | resources in the DG or department concerned | resources | |||
Officials or | A | 1 | 1 | |||
temporary | B | |||||
staff | C | |||||
Other resources | ||||||
Total | 1 | 1 |
10.2. Overall financial impact of additional human resources
No additional resources are required.
Amount of redeployed credits . 2 x 108,000 ECU per year = 216,000 ECU.
ECUs
Montants | Calculation method | |
Officials | 108,000 | 2 x108,000 |
Temporary agents | 108,000 | |
Other resources (quote budget line) | ||
Total | 216,000 |
10.3. Increase in other administrative expenditure as a result of the operation
The credits below shall be obtained on the basis of redeployment of existing resources.
Budget heading | Amounts | Method of calculation | |
A-701 | 8,480 | see below (1) | |
A-7030 | 9,750 | see below (2) | / |
Total | 18,230 |
XXI/193/98-CN-O1-01/07/1990
Missions (A-701): 1 mission a year for 2 officials. Duration: 4 days.
ECU
- South America
travel = 2 x 3.500
subsistence = 2 x4 x 185
Meetings (A-7030): taking place once a year alternatively in Brussels and South America'.
- Brussels: travel costs = 15 MSt delegates x 650 ecus = 9.750
-Annual average costs = (9.750+8.480) / 2 - 9.115
1 Upon approval of Coreper the Council pays the travel costs for the MS delegates attending the meetings abroad within the precursor control Agreement
ISSN 0254-1475
COM i 359 final
DOCUMENTS
EN
11 05 15
Catalogue number : CB-CO-98-376-EN-C
ISBN 92-78-37072-X
Office for Official Publications of the European Communities L-2985 Luxembourg